Page:United States Statutes at Large Volume 55 Part 2.djvu/401

This page needs to be proofread.

55 STAT.] GUATEMALA-DETAIL OF MILITARY OFFICER-MAY 27,1941 deceased officer for expenses and transportation on official business of the Government of Guatemala shall be paid to the widow of the officer, or to any other person who may have been designated in writing by the officer, provided such widow or other person shall not be compensated for the ac- crued leave of the deceased, and further provided that these com- pensations shall be paid within fifteen (15) days after the death of the officer. IN WITNESS WHEREOF, the un- dersigned, being duly authorized, have signed this Agreement in two texts in duplicate, each one in the English and Spanish languages at Washington this twenty-seventh day of May 1941. CORDELL oficial fallecido y todo reembolso adeudado al oficial fallecido por gastos y transporte en viajes reali- zados en asuntos oficiales del Gobierno de Guatemala seran pagados a la viuda del oficial o a cualquiera otra persona que pueda haber sido designada por escrito por el oficial, disponi6ndose que no se pagara ala viuda o ala otra persona por licencia acumulada a que tenia derecho el fallecido, y disponiendose ademas que estos pagos seran hechos dentro de quince (15) dias despu6s del falle- cimiento del oficial. EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los suscritos, debidamente autoriza- dos para ello, han firmado este Acuerdo, en dos textos por dupli- cado, cada uno en los idiomas ingles y espafol, en WAshington el dia veintisiete de mayo de 1941. HULL [SEAL] etary of State of the United States of America ADRIAN RECINOS [SEAL] Envoy Extraordinaryand Minister Plenipotentiaryof Guatemala at Washington 1275