Page:United States Statutes at Large Volume 56 Part 2.djvu/554

This page needs to be proofread.


56 STAT.] URUGUAY-RECIPROCAL TRADE-JULY 21, 1942 2. The foregoing provision shall not apply to quantitative regula- tions in whatever form imposed by the United States of America or the Oriental Republic of Uru- guay on the importation or sale of any article the growth, produce or manufacture of the other coun- try, in conjunction with govern- mental measures or measures under governmental authority operating to regulate or control the production, market supply or prices of like domestic articles, or tending to increase the labor costs of production of such articles, or to maintain the exchange value of the currency of the country. ARTICLE XII 1. If the Government of either country should consider that any circumstance, or any measure adopted by the other Government, even though it does not conflict with the terms of this Agreement, has the effect of nullifying or impairing any object of the Agree- ment or of prejudicing an industry or the commerce of that country, such other Government shall give sympathetic consideration to such representations or proposals as may be made with a view to effect- ing a mutually satisfactory adjust- ment of the matter. If no agree- ment is reached with respect to such representations or proposals, the Government making them shall be free to suspend or termi- nate this Agreement in whole or in part on thirty days' written notice. 2. The Governments of the two countries agree to consult to- gether to the fullest possible extent in regard to all matters 2. La disposici6n que antecede no se aplicara a las regulaciones cuantitativas impuestas en cual- quier forma por los Estados Unidos de America o por la Republica Oriental del Uruguay a la impor- taci6n o venta de cualquier arti- culo cultivado, producido o manu- facturado en el otro pais en conexi6n con las medidas guber- nativas o medidas dictadas con autorizaci6n gubernativa, destina- das a regular o contralorear la producci6n, existencias en plaza, o precios de articulos nacionales similares, o tendientes a aumentar el costo de la mano de obra en la producci6n de tales articulos, o a mantener el valor de cambio de la moneda del pais. ARTICULO XII 1. Si el Gobierno de cualquiera de los dos paises considerara que cualquier circunstancia o cualquier medida adoptada por el otro Gobierno, aunque esta no estu- viera en conflicto con los terminos de este Convenio, produjera el efecto de anular o perjudicar cual- quier finalidad de este Convenio o perjudicar a la industria o al comcrcio de ese pals, el otro Go- bierno dara benevola consideraci6n a las representacionos o proposi- ciones que puedan hacersc con objeto de llegar a un arreglo mu- tuamente satisfactorio de la cues- ti6n. Si no se llegara a un acuerdo con respecto a tales representacio- nes o propuestas, el Gobierno que la formulare quedara libre para suspender o terminar este Con- venio, totalmente o en parte, mediante un aviso previo de treinta dias por escrito. 2. Los Gobiernos de los dos paises convienen en consultarse en la forma mas amplia posible, con respecto a toda cuesti6n que Adjustment ofmeas- ures impairing objects of agreement. Commission to study operation of agreement, etc. 1635