Page:United States Statutes at Large Volume 58 Part 2.djvu/311

This page needs to be proofread.

58 STAT.] VENEZUELA-MILITARY AVIATION MISSION-JAN . 13, 1944 ARTICLE 18. Compensation for transportation and traveling ex- penses in the Republic of Vene- zuela on official business of the Government of the Republic of Venezuela shall be provided by the Government of the Republic of Venezuela in accordance with the provisions of Article 10. ARTICLE 19. The Government of the Republic of Venezuela shall provide the Chief of the Mission with a suitable automobile with chauffeur, for use on official busi- ness. Suitable motor transporta- tion with chauffeur, and when necessary an airplane properly equipped, shall on call be made available by the Government of the Republic of Venezuela for use by the members of the Mission for the conduct of the official business of the Mission. ARTICLE 20. The Government of the Republic of Venezuela shall provide suitable office space and facilities for the use of the members of the Mission. ARTICLE 21. If any member of the Mission, or any of his family, should die in the Republic of Venezuela, the Government of the Republic of Venezuela shall have the body transported to such place in the United States of America as the surviving members of the fam- ily may decide, but the cost to the Government of the Republic of Venezuela shall not exceed the cost of transporting the remains from the place of decease to New York City. Should the deceased be a member of the Mission, his services with the Mission shall be considered to have terminated fifteen (15) days after his death. Return transportation to New York City for the family of the ARTfCULO 18. El Gobierno de la Republica de Venezuela pro- veera compensaci6n por gastos de transporte y de viaje en la Re- pdblica de Venezuela cuando se trate de asuntos oficiales del Gobierno de la Republica de Venezuela de conformidad con las disposiciones del Articulo 10. ARTfCULO 19. El Gobierno de la Repdblica de Venezuela pro- porcionara al Jefe de la Misi6n un autom6vil adecuado con ch6fer para la tramitaci6n de asuntos oficiales. El Gobierno de la Re- publica de Venezuela, cuando se le solicite, proporcionara trans- porte adecuado en autom6vil, con ch6fer, para uso de los miembros de la Misi6n en la tramitaci6n de asuntos oficiales de la misma, y cuando sea necesario, un aero- piano debidamente equipado. ARTfCULo 20. El Gobierno de la Repdblica de Venezuela propor- cionara una oficina adecuada, equi- pada debidamente, para uso de los miembros de la Misi6n. ARTfCULO 21. Si cualquiera de los miembros de la Misi6n, o cual- quier miembro de su familia falle- ciere en la Repdblica de Venezuela, el Gobierno de la Repdblica de Venezuela hara trasladar los restos hasta el lugar de los Estados Uni- dos de America que determinen los miembros sobrevivientes de la familia, pero el costo para el Go- bierno de la Repiblica de Vene- zuela no excedera del costo del traslado de los restos del lugar del fallecimiento a la ciudad de Nueva York. Si el fallecido fuere miem- bro de la Misi6n se considerara que sus servicios han terminado quince (15) dias despu6s de su muerte. Se proporcionara trans- porte de regreso a la ciudad de Compensation for transportation and traveling expenses. Provision of auto- mobile. Airplane. Office space, etc. Transportation of remains in ease of death. 1231