Page:United States Statutes at Large Volume 58 Part 2.djvu/396

This page needs to be proofread.

INTERNATIONAL AGREEMENTS OTHER THAN TREATIES [58 STAT. Peru of the expenses for the trans- portation of the families, house- hold effects, baggage, and auto- mobiles of personnel who may join the Mission for temporary service at the request of the Minister of War of the Republic of Peru shall not be obligatory under this Agreement, but shall be determined by negotiations between the War Department of the United States of America and the authorized representative in Washington of the Minister of War of the Republic of Peru, at such time as the detail of personnel for such temporary service is agreed upon. ARTICLE 16. The Government of the Republic of Peru shall allot in the budget of the Minister of War an amount adequate to pay customs duties on articles im- ported by the members of the Mission for their personal use and for the use of their families, pro- vided that the Chief of the Mis- sion authorizes such importations. ARTICLE 17. If the services of any member of the Mission should be terminated by the Government of the United States of America, except as established in the pro- visions of Article 5, before the completion of two years of service, the provisions of Article 15 shall not apply to the return trip. If the services of any member of the Mission should terminate or be terminated before the completion of two years of service, for any other reason, including those es- tablished in Article 5, such mem- ber shall receive from the Govern- ment of the Republic of Peru all compensations, emoluments, and perquisites as though he had completed two years of service, but the annual salary shall ter- la Republica del Perd a pagar los gastos de transporte de las fami- lias, efectos domesticos, equipaje y autom6viles de cualquier otro personal que se una a la Misi6n para servicio temporal a petici6n del Ministro de Guerra de la Replblica del Peri; dicho pago se determinara mediante negocia- ciones entre la Secretaria de Guerra de los Estados Unidos de America y el representante autori- zado en Washington del Ministro de Guerra de la Repfblica del Perd cuando se convenga en el envio de personal para dicho servicio temporal. ARTfcuLO 16. El Gobierno de la Repdblica del Perd asignara en el presupuesto del Ministro de Guerra una suma adecuada para el pago de derechos de aduana sobre articulos que importen los miembros de la Misi6n para su uso personal y el de sus familias, siempre que el Jefe de la Misi6n autorice dichas importaciones. ARTfCULO 17. Si el Gobierno de los Estados Unidos de Amrica diere por terminados los servicios de cualquier miembro de la Misi6n antes de cumplir dos afios de servicio, salvo lo estipulado en el Articulo 5, las disposiciones del Artfculo 15 no se aplicaran al viaje de regreso. Si los servicios de cualquier miembro de la Misi6n terminaren o se terminaren antes de cumplir dos afios de servicio, por cualquiera otra raz6n, incluso las que se estipulan en el Articulo 5, dicho miembro recibira del Gobierno de la Repiblica del Perdi todas las remuneraciones, emolumentos y obvenciones como si hubiera cumplido dos aios de servicio, pero el salario anual dejara de abonarse, segun se Allotment to cover custams duties. Termination of services.