Page:United States Statutes at Large Volume 60 Part 2.djvu/848

This page needs to be proofread.

60 STAT.] SWITZERLAND-AIR TRANSPORT SERVICES-AUG. 3, 1945 1939 The Chief of the Swiss Federal Political Department to the American Minister LE CHEF DU DEPARTEMENT POLITIQUE F]DERAL BERNE, le Saodt 1945. MONSIEUR LE MINISTRE, Par lettre de ce jour, vous voulez bien me soumettre le projet ci-annex6 d'accord provisoire sur les transports aeriens entre la Suisse et les Etats-Unis d'Am6rique etabli au cours des pourparlers qui viennent de prendre fin. J'ai l'honneur de porter A la connaissance de Votre Excellence que le Conseil federal suisse accepte cet accord et qu'il le considere comme en vigueur des aujourd'hui, conform6ment A Particle 8, ler alin6a. de l'accord. Veuillez agreer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma haute consideration. MAX PETITPIERRE. Ansnre. Son Excellence Monsieur LELAND HARRISON, Ministre des Etats-Unis d'Amerique Berne Translation THE CHIEF OF THE FEDERAL POLITICAL DEPARTMENT BERN, August 8, 1946. MR. MINISTER, By a letter dated today you are good enough to submit to me the enclosed Draft of the Provisional Air Transport Agreement between Switzerland and the United States of America drawn up during the diplomatic conversations which have just ended. I have the honor to inform Your Excellency that the Swiss Federal Council accepts this Agreement and that it considers it as in effect as of today, in conformity with Article 8, paragraph 1, of the Agreement. Ante p. 1938. Please accept, Mr. Minister, the assurance of my high consideration. MAX PETITPIERRE. Enclosure. His Excellency LELAND HARRISON, Minister of the United States of America Bern