Page:United States Statutes at Large Volume 9.djvu/883

This page needs to be proofread.

CONVENTION WITH SAXDNY. MAY 14, 1845. 831 he shall be allowed a term of two unbewegliches Eigenthum durch years from the death of such per- testamentarische Verfrigung eison-— which term may be reason- nem solchen Staatsangehorigen ably prolonged according to cir- bestimmt worden seyn sollte; so cumstances—-to —sell the same soll diesem ein Zeitraum von and to withdraw the proceeds Zweilahren vom Tode desErblasthereof without molestation, and sers an-—welche Frist jedoch nach exempt from all duties of détrac- Umstanden in billiger Weise vertion 0n the part of the government langert werden kann — zugestanof the respective States. den werden, um die gedachten unbeweglichen Giiter verkaufen und den Erloss ohne Hinderniss und frei von jeder Abzugssteuer Seiten der Regierung eines der beiden Staaten, beziehen zu konnen. Arvrrcrm IH. Arvrmiu. III. The citizens or subjects of each Die Staatsangehiirigen eines citizens and of the contracting parties shall jeden der abschliessenden Theile, ";:’l°°';‘:f °;;lf have power to dispose of theirper- sollen in den Gebieten des Andern ggsgby wili,&c_, sonal property within the States das Recht haben, uber ihre be- Pf their Property of the other, by testament, dona- weglichen Giiter durch Testa- ;:°th:mi;T°°§,;; tion, or otherwise; and their heirs, ment, Schenkung, oder auf andere duties to be the being citizens or subjects of the Weise zu verfugen, und ihre Er- gxgiiefsntg-md b? other contracting party, shall suc- ben,wenn sie Staatsangehorige des cecd to their said personal pro- andern abschliessenden Theiles perty, whether by testament or ab sind, scllen denselben, entweder intestate, and may take posses- durch Testament oder ab intession thereof, either by themselves tato in dem Besitze ihrer gedach- 0r by others acting for them, and ten beweglichen Giiter folgen und dispose of the same at their plea- von selbigen, sei es in Person sure, paying such duties only as oder durch Andere in deren Nathe inhabitants of the country men Handelnde, Besitz ergreifen where the said property lies shall und nach Gefallen daruber verbe liable to pay in like cases. fugen konnen, ohne einer andern Abgabe als derjenigen unterworfen zu seyn,'welche die Einwohner des Staats, worin sich die fraglichen Giiter beiinden, in gleichen Fallen zu entrichten haben wiirden. Anrrcnn IV. Arvrurm. IV. In case of the absence of the Im Falle der Abwesenheit der Property or auheirs, the same care shall be Erben, wird man fur dergleichen ggnhfg :,9 b“ taken, provisionally, of such real bewegliche oder unbewegliche ` or personal property as would be Giiter einstweilen dieselbe Sorge taken, in alike case, of the pro- tragen, welche man in einem perty belonging to the natives of gleichen Falle riicksichtlich der the country, until the lawful own- Giiter eines Eingebornen getragen er, or the person who has a right haben wiirde, bis dass der rechtto sell the same, according to Ar- massige Eigeiinthmer oder derticle H., may take measures to re- jenige, welchem das Recht zuceive or dispose of the inheri- steht,_dieselben zu verkaufen dem tance Artikel 2 gemass, Anordnungen, die Erbschaft anzutreten oder idariiber zu verfugen, getroifen . haben wird. Vox., IX. Trar:A·r.-3