|This work may need to be standardized using Wikisource's style guidelines.|
If you'd like to help, please review the help pages.
A MODERN PROSE TRANSLATION
A white doe on the green grass appeared to me, with two golden horns, between two rivers, in the shade of a laurel, when the sun was rising in the unripe season.
Her look was so sweet and proud that to follow her I left every task, like the miser who as he seeks treasure sweetens his trouble with delight.
"Let no one touch me," she bore written with diamonds and topazes around her lovely neck. "It has pleased my Caesar to make me free."
And the sun had already turned at midday; my eyes were tired by looking but not sated, when I fell into the water, and she disappeared.