Charleroi, le 16 Juin 1815
|
Charleroi, 16 June 1815
|
M. le maréchal,
|
Marshal,
|
un officier de lanciers vient de dire à l’Empereur que l’ennemi présentait des masses du côté des Quatre-Bras ; réunissez les corps des comte Reille et d’Erlon et celui du comte de Valmy qui se met en ce moment en route pour vous rejoindre ; avec ces forces vous devez battre et détruire tous les corps ennemis qui peuvent se présenter ; Blücher était hier à Namur et il n’est pas vraisemblable qu’il ait porté des troupes vers les Quatre-Bras, ainsi vous n’avez affaire qu’à ce qui vient de Bruxelles.
|
An officer of lancers has just told the Emperor that the enemy had masses on the side of the Quatre-Bras; Unite the corps of Count Reille and d'Erlon, and that of the Comte de Valmy, who is at this moment on his way to join you; With these forces you must beat and destroy all enemy bodies that may present themselves; Blücher was yesterday at Namur, and it is unlikely that he sent troops to Quatre-Bras, so you only have to deal with what comes from Brussels.
|
M. le maréchal Grouchy va faire le mouvement sur Sombreffe que je vous ai annoncé, et l’Empereur va se rendre à Fleurus ; c’est là que vous adresserez vos rapports à S.M.[1] |
Marshal Grouchy is going to make the movement on Sombreffe, which I have announced to you, and the Emperor will go to Fleurus; It is there that you will address your reports to His Majesty.
|
Le maréchal d'empire, major général,
|
The marshal of the empire, major general,
|
Duc de Dalmatie
|
Duke of Dalmatia
|