Talk:Utopia (1901)

Latest comment: 18 years ago by BirgitteSB in topic Translation
Information about this edition
Edition: More, Thomas (1901). Morley, Henry, ed. Utopia. Cassell's National Library 182. London: Cassell & Company. OCLC 781822543. 
Source: Project Gutenberg
Contributor(s): User:Wikijeff
Level of progress:
Notes:
Proofreaders:

Translation edit

I was looking for translation information on this and found this message on some random web site

is identified in Gutenberg's introduction as the 1684 translation by Gilbert Burnet, taken from a 1901 Cassell edition. The introduction is signed H.M.: hello, it's our old friend Henry Morley LL.D. again!

Can anyone verify this? I could not find "Gutenberg's introduction" at all--BirgitteSB 21:21, 9 January 2006 (UTC)Reply

Missing Greek text edit

The following text is duplicated from the Requests for assistance 2006 archives.{admin} Pathoschild 00:16, 5 January 2007 (UTC)

The copy of Utopia I wikified, from a Project Gutenberg source, is missing some Greek text in the Introduction. I contacted the person at PG who transcribed the text, and unfortunatly he cannot find his hard-copy of the book to give me the missing Greek. Though other editions may have the missing Greek, the 1901 Cassell & Company Ed. is the specific edition which was used by PG as a source text; it will have the Greek for sure. Any help from the wikisource community could render be apprecated, thank you. —Wikijeff

I have found the Greek text for "Nusquama" (ονδποτε). However, I am still unable to locate the two Greek words that form the basis for the name Raphael Hythloday. —Wikijeff

Tagged with template:incomplete with a link to the talk page, where I duplicated this discussion. —{admin} Pathoschild 00:16, 5 January 2007 (UTC)