The Pine Tree (1832)
by Mikhail Lermontov, translated by Dmitri Smirnov
The poem was written in 1841. Published 1841. It is a free translation of Ein Fichtenbaum steht einsam by Heinrich Heine.
Mikhail Lermontov131272The Pine Tree1832Dmitri Smirnov
In the wild north a pine tree stands alone       On the bare top of a mountain. It slumbers and sways, covered with       Powdery snow like a mantle.
5 And it dreams constantly: that in faraway wilds      In the land where the sun rises, A cheerless and lovely palm stands alone,       Growing on a gloomy cliff. 1841.
Transl. 19 Sept. 2007.

The note on the translation:

This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.

The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.

Public domainPublic domainfalsefalse