The fables of Aesop by William Caxton (Jacobs)/Vol. II/Liber Primus/Fable 9

The subtyl historyes and fables of Esope, Liber Primus (1889)
by Aesop, translated by William Caxton, edited by Joseph Jacobs
Fable 9: The two Bytches
Aesop3771685The subtyl historyes and fables of Esope, Liber Primus — Fable 9: The two Bytches1889William Caxton


¶ The ix fable is of the two bytches

It is not good to byleue what flaterers and euyll men saye / for by theyr swete wordes / they deceyue the good folke / whereof Esope reherceth such a fable / This was a bytche which wold lyttre and be delyuerd of her lytyl dogges / and came to the hows of another bytche / & prayd her by swete and fayre wordes that she would lene to her a place for to lyttre her lytyll dogges / And this other lend to her / her bed and her hows wenynge to doo wel / And whan the bytche had lyttred her lytyl dogges / the good bytche sayd to the other / that it was tyme that she shold goo and departe oute of her hows  And then the bytche and her young dogges ranne vpon the other / and boot and casted her oute of her owne hows / and thus for to have doo well / grete dommage cometh ofte therfore  And ofte the good men lese theyr goodes by the decepcion and flaterye of the peruers and evylle folke /