Translation:Act Amending the Penal Code (No. 6), 2526 BE/Errata

Act Amending the Penal Code (No. 6), 2526 BE  (1983) , translated from Thai by Wikisource
Errata by Cabinet Secretariat of Thailand

แก้คำผิด

Errata

พระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๖) พ.ศ. ๒๕๒๖ ซึ่งประกาศในราชกิจจานุเบกษา ฉบับพิเศษ เล่ม ๑๐๐ ตอนที่ ๕๓ วันที่ ๕ เมษายน ๒๕๒๖ หน้า ๓ ข้อความ หมายเหตุ บรรทัดที่ ๒ คำว่า "มาตรา ๔๑" ให้แก้เป็น "มาตรา ๕๑" [In] line 2 of the note section of the Act Amending the Penal Code (No. 6), 2526 BE, which was published in the Government Gazette, special edition, volume 100, issue 53, page 3, dated 5 April 2526, the phrase “section 41” shall be corrected as “section 51”.

BibliographyEdit

    This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:
 
This work is in the public domain worldwide because it originated in Thailand and is a work under section 7(1) of Thailand's Copyright Act, 2537 BE (1994) (WIPO translation), which provides:

7. The following shall not be deemed copyright works under this Act:

  1. news of the day and facts having the character of mere information, not being works in the literary, scientific or artistic fields;
  2. the constitution and legislation;'
  3. regulations, bylaws, notifications, orders, explanations and official correspondence of the Ministries, Departments or any other government or local units;
  4. judicial decisions, orders, decisions and official reports;
  5. translations and collections of the materials referred to in items (1) to (4), made by the Ministries, Departments or any other government or local units.
 
Translation:
 

I, the copyright holder of this work, hereby release it into the public domain. This applies worldwide.

In case this is not legally possible:

I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law.