Open main menu

Translation:Announcement of the Council for Democratic Reform No. 21

Announcement of the Council for Democratic Reform No. 21
Re: Ban on interception of telephones or other communication devices
(Thai: ประกาศคณะปฏิรูปการปกครองในระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข ฉบับที่ ๒๑
เรื่อง ห้ามการดักฟังทางโทรศัพท์หรือเครื่องมือสื่อสารใด)
 (2006) 
by the Government of Thailand, translated from Thai by Wikisource

Table of ContentsEdit

ProvisonsEdit


ANNOUNCEMENT OF THE COUNCIL FOR DEMOCRATIC REFORM

No. 21

Re: Ban on interception of telephones or other communication devices

_______________



THE COUNCIL FOR DEMOCRATIC REFORM,

WHEREAS there have been unlawful interception, employment or disclosure of any information communicated through telephone or other communication devices which infringe the personal liberty of communication and cause suspicion amongst the people employing communication devices;

THEREFORE, in order to protect the personal liberty of lawful communication and to preserve national law and order;

HEREBY, DECREED:


Clause 1

Any person who intercepts, employs or discloses an information communicated through telephone or other communication device without lawful authority shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years, or to a fine of not exceeding one hundred thousand baht or to both.

(Table of contents)


Clause 2

Any person who has obtained an information from the commission of the offence under clause 1 and, without lawful authority, employs or discloses before a third party such information, shall be liable to imprisonment for a term not exceeding five years, or to a fine of not exceeding one hundred thousand baht or to both.

(Table of contents)


Clause 3

Whoever employs another person to commit the offence under clause 1 or 2 shall be liable to twice heavier penalties than those prescribed for the offence under clause 1 or 2, as the case may be.

(Table of contents)


Clause 4

Should the offender be the licensee to provide telephone or communication service or the concessionaire to provide such service, apart from being liable to the punishment as prescribed for the offence under clause 1 or 2, as the case may be, the offender’s license or concession shall also be terminated.

(Table of contents)


The present Announcement shall come into force as from the date of its publication in the Government Gazette.[1]

(Table of contents)


Announced on the 24th Day of September, BE 2549 (2006).

General Sonthi BOONYARATGLIN,

Leader of the Council for Democratic Reform.

FootnotesEdit

  1. Published in the Government Gazette: volume 123/part 98 A/page 12/ September 24, 2006.



 

Released into public domain

I agree to release my text and image contributions, unless otherwise stated, into the public domain. Please be aware that other contributors might not do the same, so if you want to use my contributions under public domain terms, please check the multi-licensing guide.