Translations from the Chinese

Not to be confused with More Translations from the Chinese.
Translations from the Chinese (1922)
by Christopher Morley
2268135Translations from the Chinese1922Christopher Morley


[Front matter]

TRANSLATIONS
FROM THE
CHINESE

CHRISTOPHER MORLEY

By Christopher Morley


CHIMNEYSMOKE
TRANSLATIONS FROM THE CHINESE
HIDE AND SEEK
THE ROCKING HORSE
SONGS FOR A LITTLE HOUSE
MINCE PIE

New York: George H. Doran Company

TRANSLATIONS
FROM THE
CHINESE


BY
CHRISTOPHER MORLEY


NEW YORK
GEORGE H. DORAN COMPANY

COPYRIGHT, 1922,
BY GEORGE H. DORAN COMPANY

George H. Duran printers logo

PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA

DEDICATED TO
AN ANGLO-AMERICAN MANDARIN
IN WHOSE HEART ARE MANY
CELESTIAL INSCRIPTIONS

LOGAN PEARSALL SMITH

CONTENTS

A Letter of Ballast [1]

The Palimpsest, 19
A TIME OF CRISIS, 21
INSCRIPTION FOR A BUTTERFLY'S WING, 22
ADVICE TO THOSE HIRING YOUNG MANDARINS, 23
INSCRIPTION FOR A MAN-HOLE IN BROOKLYN, 24
INSCRIPTION FOR A DOOR-KNOCKER ON TENTH STREET, 25
"THE SUN'S OVER THE FOREYARD", 26
THE OLD MANDARIN ON HIS TRAVELS, 27
AN AMERICAN MYSTIC, 28
HE LIKES TO GIVE BOTH SIDES OF THE MATTER, 29
HE PASSES ON THE GOOD WORD, 30
THE OLD MANDARIN GRIEVES, 31
A LETTER TO HIS FRIEND HO KUM, 32
VIGNETTE OF A POET, 33
VERY FEW REMEMBER, 34
THOUGHTS IN A KITCHEN, 35
ONLY WORD OF MOUTH, 36
CERTAINTY, 37
A LETTER TO HIS FRIEND MU KOW, 38
HE COMFORTS HIMSELF, 40
HE IS ONLY HUMAN, 41
A MOMENT OF MEDITATION, 42
LITTLE MINDS EVERYWHERE THE SAME, 43
AN ENIGMA IN THE WOODPILE, 44
HIS EXPERIENCE WITH THE NEWSPAPERS, 45
DEUS HAEC OTIA FECIT, 47
BURROWING LIKE A MOLE, 48

THE HUBBUB OF THE UNIVERSE, 49
AN ARTIST, 50
A PATTERN IN THE MUD, 51
THE CIGARETTE STUB, 52
TO HIS SERVING MAID, 53
CONTRADICTION, 55
EXEMPT, 56
MEDITATIONS OF POETRY, 57
A PRAGMATIST, 58
A HAPPY LIFE, 59
A NATIONAL FRAILTY, 60
THE MAN WITH THE RAKE, 61
VERITAS VOS DAMNABIT, 63
ANOTHER POSTPONEMENT, 64
ADVANTAGE OF A BOOKISH UPBRINGING, 65
(A + B)², 67
SECRET THOUGHTS, 68
THE REALIST, 69
OVERDUE, 70
ONEIROMANCY, 71
MUTUAL ESTEEM, 72
APOCALYPSE, 73
SUNK WITHOUT TRACE, 74
IRRITATION OF THE OLD MANDARIN, 75
HE BROODS, 76
BIVALVES, 77
ETERNITY AND THE TOOTH, 78
A PROVERB, 79
THE TOLERATOR, 80
THE PAINTER, 81
THE POET, 82
ADJUSTMENT, 83
ANTICRASTINATION, 84
OH, INEQUITABLE BUILDINGS!, 85
TICK DOULOUREUX, 86

  1. Not included in Contents

TRANSLATIONS
FROM THE CHINESE

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1957, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 66 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse