Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/1023

This page needs to be proofread.

following words, “among the thousands of Judah,” provide sufficiently for this. In the little town the inhabitants are addressed; and this explains the masculines אתּה, צעיר, and ממּך, as the prophet had them in his mind when describing the smallness of the little town, which is called κώμη in Joh 7:42. צעיר להיות, literally “small with regard to the being among the ‘ălâphı̄m of Judah,” i.e., too small to have a place among them. Instead of the more exact מהיות, להיות is probably chosen, simply because of the following להיות.[1]‘Alâphı̄m, thousands - an epithet used as early as Num 1:16; Num 10:4, to denote the families, mishpâchōth, i.e., larger sections into which the twelve tribes of Israel were divided (see the comm. on Num 1:16 and Exo 18:25) - does not stand for sârē 'ălâphı̄m, the princes of the families; since the thought is simply this, that Bethlehem is too small for its population to form an independent ‘eleph. We must not infer from this, however, that it had not a thousand inhabitants, as Caspari does; since the families were called ‘ălâphı̄m, not because the number of individuals in them numbered a thousand, but because the number of their families or heads of families was generally somewhere about a thousand (see my biblische Archäologie, §140). Notwithstanding this smallness, the Ruler over Israel is to come forth out of Bethlehem. יצא מן does not denote descent here, as in Gen 17:6 for example, so that Bethlehem would be regarded as the father of the Messiah, as Hofmann supposes, but is to be explained in accordance with Jer 30:21, “A Ruler will go forth out of the midst of it” (cf. Zec 10:4); and the thought is simply this, “Out of the population of the little Bethlehem there will proceed and arise.” לי (to me) refers to Jehovah, in whose name the prophet speaks, and expresses the thought that this coming forth is subservient to the plan of the Lord, or connected with the promotion of His kingdom, just as in the words of God to Samuel in 1Sa 16:1,

  1. The omission of the article before צעיר, and the use of להיות instead of מהיות, do not warrant the alteration in the text which Hitzig proposes, viz., to strike out להיות as erroneous, and to separate the ה from אפרתה and connect it with צעיר = אפרת הצּעיר; for the assertion that צעיר, if used in apposition, must have the article, is just as unfounded as the still further remark, that “to say that Bethlehem was too small to be among the ‘ălaphı̄m of Judah is incorrect and at variance with 1Sa 20:6, 1Sa 20:29,” since these passages by no means prove that Bethlehem formed an ‘eleph by itself.