Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/1389

This page needs to be proofread.

occurred. The rendering of the words in Zec 7:2 is also a disputed point. We adopt the following: Zec 7:2. “Then Bethel sent Sharezer and Regem-melech, and his people, to entreat the face of Jehovah, (Zec 7:3) to speak to the priests who were at the house of Jehovah of hosts, and to the prophets, thus: Shall I weep, abstaining in the fifth month as I have now done so many years?” As Bēth-ēl may either signify the house of God, or be the name of the town of Bethel, it may be taken either as accus. loci, or as the subject of the sentence. Against the first explanation, which is very widely spread, viz., “it sent to the house of God, or to Bethel, Sharezer,” etc., or “they sent to the house of God Sharezer,” etc., it may be argued not only that the prophet, in order to make himself intelligible, ought either to have written ‘el Bēth-‘ēl, or to have placed Bēth-‘ēl after the object, but also that beeth-'eel cannot be shown to have been ever applied to the temple of Jehovah, and that it would have been altogether out of place to speak of sending to Bethel, because Jehovah could not be prayed to in Bethel after the captivity. We must therefore take bēth-‘ēl as the subject, and understand it as denoting the population of Bethel, and not as a name given to the church of the Lord, since there are no conclusive passages to support any such use, as bēth Yehōvâh only is used for the church of God (see at Hos 8:1), and here there could be no inducement to employ so unusual an epithet to denote the nation. A considerable number of the earlier inhabitants of Bethel had already returned with Zerubbabel, according to Ezr 2:28 and Neh 7:32; and, according to Neh 11:31, the little town appears to have been soon rebuilt. The inhabitants of this city sent an embassy to Jerusalem, namely Sharezer and Rechem-Melech, and his men. The omission of the nota accus. את has indeed been adduced as an objection to this interpretation of the names as the object, and the names have been therefore taken as the subject, and regarded as in apposition to Bēth-ēl: “Bethel, namely Sharezer and Rechem, etc., sent;” that is to say, two men are mentioned in connection with Bethel, who are supposed to have acted as leaders of the embassy. But there is something so harsh and inflexible in the assumption of such an apposition as this, that in spite of the omission of the את we prefer to regard the names as accusatives. The name Sharezer is evidently Assyrian (cf. Isa 37:38; Jer 39:3,