Page:06.CBOT.KD.PropheticalBooks.B.vol.6.LesserProphets.djvu/1431

This page needs to be proofread.

of the sentence, for in that case it would have the article like הקּוסמים; but it is the object, and הקּוסמים is also the subject to ידבּרוּ and ינחמוּן. “Therefore,” i.e., because Israel had trusted in teraphim and soothsayers, it would have to wander into exile. נסע, to break up, applied to the pulling up of the pegs, to take down the tent, involves the idea of wandering, and in this connection, of wandering into exile. Hence the perfect נסעוּ, to which the imperfect יענוּ is suitably appended, because their being oppressed, i.e., the oppression which Israel suffered from the heathen, still continued. The words apply of course to all Israel (Ephraim and Judah); compare Zec 9:13 with Zec 10:4, Zec 10:6. Israel is bowed down because it has no shepherd, i.e., no king, who guards and provides for his people (cf. Num 27:17; Jer 23:4), having lost the Davidic monarchy when the kingdom was overthrown.

Verses 3-4


To this there is appended in Zec 10:3. the promise that Jehovah will take possession of His flock, and redeem it out of the oppression of the evil shepherds. Zec 10:3. “My wrath is kindled upon the shepherds, and the goats shall I punish; for Jehovah of hosts visits His flock, the house of Judah, and makes it like His state-horse in the war. Zec 10:4. From Him will be corner-stone, from Him the nail, from Him the war-bow; from Him will every ruler go forth at once.” When Israel lost its own shepherds, it came under the tyranny of bad shepherds. These were the heathen governors and tyrants. Against these the wrath of Jehovah is kindled, and He will punish them. There is no material difference between רעים, shepherds, and עתּוּדים, leading goats. ‛Attūdı̄m also signifies rulers, as in Isa 14:9. The reason assigned why the evil shepherds are to be punished, is that Jehovah visits His flock. The perfect pâqad is used prophetically of what God has resolved to do, and will actually carry out; and pâqad c. acc. pers. means to visit, i.e., to assume the care of, as distinguished from pâqad with al pers., to visit in the sense of to punish (see at Zep 2:7). The house of Judah only is mentioned in Zec 10:3, not in distinction from Ephraim, however (cf. Zec 10:6), but as the stem and kernel of the covenant nation, with which Ephraim is to be united once more. The care of God for Judah will not be limited to its liberation from the oppression of the bad shepherds; but Jehovah will also make Judah into a victorious people. This is the meaning of