Page:Christiaan Snouck Hurgronje - The Achehnese Vol II. - tr. Arthur Warren Swete O'Sullivan (1906).djvu/158

There was a problem when proofreading this page.

141

meets with the same ill-success as his predecessor, for the king of Atrah with all his vassals tenders his help to Goldenhead and her husband, ninety-nine brothers and son.

Of the marriage of Miraʾ Diwangga is born a daughter, Gènggòng[1] Intan, who marries prince Kaharōlah of Silan (Ceylon).

Cham Nadiman (XXII).

Prince Cham Nadiman[2], the son of Meunua Jhō[3], king of Irandamin (i.e. Irân zemin), loses his way in the chase while vainly pursuing the miraculous goat Krukha. Coming to a deserted palace he there finds an inscription which tells him that the beautiful princess Paridōh awaits him in China. He journeys thither; on the way he slays the man-eater Si Madōn-dangki and becomes king of Kawadamin (a corruption of Chwârizm), whose sovereign has just died.

Further on his journey he conquers a magic stronghold in which Paridat[4], the sister of Pridōdh[5] is imprisoned, and brings her back to her father the king of China.

Here he is at first received with open arms, but afterwards, having forced his way into Paridōh's villa, he is imprisoned by his royal host. Cham Nadiman is released by a lady named Kamarah who has conceived a passion for him, but his intrigue with her causes him to forfeit Paridōh's favour for a time. Yet soon after, Paridōh follows him on his new series of wanderings; they live together for some time concealed in a Brahman's cell and wed one another.

At the demand of the king of China Cham Nadiman restores him his daughter, but succeeds in maintaining his intercourse with her till at last the king shuts her up in the house of a wazir and announces to the world that she is dead. In the wazir's house a new betrothal takes place, to wit between Kamareutaïh the son of this courtier, and Paridat, who pays occasional visits to her sister Paridōh.


  1. Gènggòng is the name of a plaything made of iron used by children. They place it in their mouths and produce a musical note by drawing the lips over it.
  2. Sometimes pronounced Sam Nadiman (Symbol missingArabic characters). This name is really an incorrect reading of the Persian (Symbol missingArabic characters) the name of Rustam's father. The tale of which a resumé is here given is also probably of Indian origin, for we find among the popular Urdu literature in the catalogues of the Fathul Kareem Press at Bombay a book entitled (Symbol missingArabic characters).
  3. A curious proper name formed from the Malay běnua Johor "the country of Johor".
  4. Pers. Parîzâd.
  5. Pers. Parîdocht.