Page:Complete ascetical works of St Alphonsus v6.djvu/37

This page has been proofread, but needs to be validated.
Short Explanation of the Prayers of Mass.
35

vation. St. Augustine says that as at the Eucharistic Table our Saviour offers us to eat and to drink his body and his blood, we should also offer to him our body and our blood by giving ourselves entirely to him, being ready to sacrifice our life for his glory, should it be necessary. These are the beautiful words of the holy Doctor: "You know what this banquet is, and what nourishment is offered you at this table. Since Jesus Christ gives entirely his body and his blood, let no one approach without giving himself entirely to the Lord."[1]

A little water is mixed with the wine to represent the mixture or the union that takes place in the Incarnation of the Word between the divinity and the humanity, and also to represent the intimate union that is effected in the sacramental Communion between Jesus Christ and the person who communicates a union which St. Augustine calls Mixtura Dei et hominis ("A mixture of God and of man"). Hence the priest, in the prayer which he recites while mixing the water with the wine, beseeches God to grant that, as his divine Son became partaker of our humanity, we may be made partakers of his divinity. The Council of Trent declares that this mingling of water and of wine in the chalice is prescribed: "The holy Synod admonishes that it is enjoined on the priests by the Church that they should mix water with the wine that is to be offered in the chalice, as it is believed that the Lord has done the same thing."[2] However, this is only an ecclesiastical, not a divine precept.

Offerimus tibi, Domine, Calicem salutaris, etc. ("We offer unto Thee, O Lord, the Chalice of salvation, etc."). The chalice of salvation is offered to the Lord, so that it may

  1. "Mensa quæ sit, nostis; ibi est corpus et sanguis Christi; qui accedit ad talem mensam, præparet talia."—In Jo. tr. 47.
  2. "Monet sancta Synodus præceptum esse ab Ecclesia Sacerdotibus, ut aquam vino in calice offerendo miscerent; quod Christum Dominum ita fecisse credatur."Sess. 22 c. 7.