Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/183

This page has been proofread, but needs to be validated.

This is a fine state of affairs! Ну и положенье! • государство. Our railroads are owned by the state. Наши железные дороги принадлежат государству. • штат. He comes from one of the Western states. Он родом из одного из западных штатов Америки. — He was born in the United States. Он родился в Соединённых Штатах. • изложить. State your business. Изложите ваше дело. • заявить. She stated that she had been robbed. Она заявила, что её обокрали.
State Department (U.S.A.) государственный департамент (С.Ш.А.). He works in the State Department. Он работает в государственном департаменте.

statement справка. Ask the manager to send me a statement of my account. Попросите управляющего прислать мне справку о состоянии моего счёта. • заявление. He issued an official statement. Он сделал официальное заявление.
to make a statement заявить. Have you any statements to make? Вы имеете что-нибудь заявить?
□ His statement of the case wasn't clear enough. Он изложил дело недостаточно ясно.

station вокзал. Where is the railroad station? Где находится вокзал? • станция (small station, depot). Get off the train at the next station. Сойдите на следующей станции. — What stations can you get on your radio? Какие станции вы можете слышать по вашему радио? — There's an agricultural experiment station near here. Недалеко отсюда находится сельскохозяйственная опытная станция. • остановка. I'll meet you at the bus station. Мы встретимся у остановки автобуса. • поставить. The police stationed a man at the door. У дверей был поставлен милиционер.
police station отделение милиции. I want the police station. Соедините меня с отделением милиции.
□ Where are you stationed? В каком военном лагере вы находитесь?

stationary adj неподвижный.

stationery n писчебумажные принадлежности.

statistics n статистика.

statue n статуя.

status n положение.

stay пробыть, остаться. I intend to stay for a week. Я думаю пробыть тут неделю. — I'm sorry we can't stay any longer. Жаль, что мы не можем остаться здесь дольше. • остановиться. What hotel are you staying at? В какой гостинице вы остановились? • гостить (for a visit). I'm staying with friends. Я гощу у друзей. — We had a very pleasant stay at their house. Нам было очень приятно гостить у них. • жить. I always stay at their house when I'm in town. Я всегда живу у них, когда бываю в городе.
to stay away отсутствовать. You've stayed away a long time. Вы долго отсутствовали.
to stay over остаться. Can you stay over till Monday? Вы можете остаться до понедельника?
□ When I fix a thing, it stays fixed. Если я что-нибудь чиню, то это уж держится крепко. • I'll stay out of it. Я в этом деле участвовать не буду. • Don't stay up late tonight. Не ложитесь сегодня спать поздно.

steady уверенный (sure). This needs a steady hand. Здесь нужна уверенная рука. • устойчивый (stable). Is this ladder steady enough? Эта лестница достаточно устойчивая? • ровный (even). We didn't run fast, but kept up a good steady pace. Мы не бежали, но шли хорошим ровным шагом. • постоянный. He was a steady customer. Он там был постоянным клиентом. • непрерывный. He's made steady progress. Он делает непрерывные успехи. • уравновешенный. He has a steady disposition. Он уравновешенный человек.
□ She tried to steady herself by grabbing the railing. Чтоб удержаться на ногах, она ухватилась за перила.

steal (stole, stolen). украсть. I didn't steal anything from you. Я у вас ничего не украл. — My money has been stolen. У меня украли деньги. — That melody is a steal from an old folk song. Эта мелодия украдена из старой народной песни. • прокрасться. The children stole into the room on tiptoe so as not to waken her. Дети прокрались в комнату на цыпочках, чтоб не разбудить её.
to steal away пробраться украдкой. They stole away through the woods. Они украдкой пробрались через лес.

steam пар. Melt the glue with steam. Растопите клей на пару. — Does this machine run by steam or electricity? Эта машина приводится в движение паром или электричеством? • сила (strength). Do you think he can do the job under his own steam? Вы думаете, что он справится с этим собственными силами?
steam heat центральное (паровое) отопление. Is there steam heat in their new house? У них в новом доме центральное отопление?
□ He watched the ship steam out of the harbor. Он смотрел, как пароход выходил из гавани.

steamer n пароход.

steel сталь. The bridge is made all of steel. Этот мост весь из стали. • стальной. The bullet glanced off his steel helmet. Пуля отскочила от его стального шлема. • сталелитейный (steel-casting). He worked for a while in a steel mill. Он работал некоторое время на сталелитейном заводе. • вооружиться. Steel yourself for what's coming. Вооружитесь (мужеством) для того, что предстоит.

steep крутой. That slope is steeper than it looks. Этот косогор круче, чем он кажется. • несуразно высокая. That's a pretty steep price for that house. Для такого дома эта цена несуразно высокая. • настояться. Let the tea steep a little longer. Пусть чай настоится немного больше. • погрузиться. He's steeped himself in the old legends. Он весь погружён в старые легенды.

steer управлять. This car steers easily. Этим автомобилем легко управлять.
to steer clear держаться подальше. You'd better steer clear of this part of town. Вам бы лучше держаться подальше от этой части города.
□ Is he steering us right? Он даёт нам правильные указания?

steering wheel n рулевое колесо.

stem стебель. Do you want me to cut the stems off these flowers? Подрезать вам стебли на этих цветах? • остановить. What did they do to stem the flow of blood from your wound? Как вам остановили кровотечение из раны?

step шаг. He took one step forward. Он сделал шаг вперёд. — That was the wrong step to take. Это был ложный шаг. • влезть. I stepped in a puddle. Я влез в лужу. • топтать. Don't step on the flowers. Не топчите цветов. • ступенька. He ran up the steps to the porch. Он взбежал по ступенькам на веранду.