Page:Dictionary of spoken Russian (1945).djvu/189

This page has been proofread, but needs to be validated.

couldn't help laughing. Он сказал это так, что я не мог удержаться от смеха. • такой ... что. He's such a fool that he'll never get anywhere. Он такой дурак, что никогда ничего не добьётся.
such that такой, что. The road is such that it can only be traveled on foot. Дорога эта такая, что по ней можно только пешком пройти.
□ Don't be in such a hurry. Не спешите так! • Put it in such language as to leave no doubt about what you mean. Изложите это так, чтобы ясно было, что вы имеете в виду. • Her conduct was such as might have been expected. Она вела себя так, как этого можно было ожидать. • Such is life! Такова жизнь!

sudden неожиданно. This is so sudden! Это так неожиданно. • внезапно. He died a sudden death. Он умер внезапно.
all of a sudden вдруг. All of a sudden I remembered that I had to mail a letter. Я вдруг спохватился, что должен был отправить письмо.
□ He turned on us in sudden anger. Он вдруг рассердился и обрушился на нас.

suffer пострадать. All these buildings suffered severely from the flood. Все эти здания сильно пострадали от наводнения. • страдать. Did you suffer much after your operation? Вы очень страдали после операции?
□ Are you suffering any pain? У вас что-нибудь болит?

sufficient adj достаточный.

sugar сахар. Please pass the sugar. Пожалуйста, передайте мне сахар. • сахарный. Buy me a kilogram each of granulated sugar and powdered sugar. Купите мне кило сахарного песку и кило сахарной пудры.

suggest предлагать. What do you suggest we do tonight? Что вы предлагаете делать сегодня вечером? • напоминать. Does this suggest anything to you? Вам это ничего не напоминает? • намекать. Are you suggesting that I'm wrong? Вы намекаете, что я не прав?

suggestion предложение. Everyone agreed with his suggestion to go on a picnic. Все согласились с его предложением устроить пикник. • совет. Thanks for the suggestion. Спасибо за совет. • намёк. He spoke without any suggestion of an accent. Он говорил без намёка на акцент.

suit костюм. That suit doesn't fit him very well. Этот костюм не особенно хорошо на нём сидит. • подходить. Do these terms suit you? Эти условия вам подходят? — A three-room apartment suits our family nicely. Квартира из трёх комнат как раз подходит для нашей семьи. • идти (to go). This color doesn't suit you. Этот цвет вам не идёт. • приспособить. Try to suit the program to the audience. Постарайтесь приспособить программу к публике. • дело. Who's the lawyer handling the suit? Какой правозаступник ведёт это дело? • масть. Clubs are his strongest suit. Трефы — его самая сильная масть.
to follow suit ходить в масть. I'm out of hearts; I can't follow suit. У меня нет червей, я не могу ходить в масть. □ If he's going home early, I think I'll follow suit. Если он уйдёт домой рано, я тоже пойду. • Suit yourself. Делайте, как хотите.

suitable adj подходящий.

sum сумма. I want to deposit a large sum of money to my account. Я хочу внести на свой счёт крупную сумму.
sum total итог. Here's the sum total of our work today. Вот итог нашей работы за сегодняшний день.
to sum up одним словом, коротко говоря. To sum up, he's no good at all. Одним словом, он никуда не годится. • обрисовать. He summed up the situation in very few words. Он в нескольких словах обрисовал положение.
□ Can you pay me a small sum in advance? Вы можете дать мне небольшой аванс?

summer лето. Does it rain much here during the summer? Здесь летом много дождей? • летний. I need some summer clothes. Мне нужны летние вещи.
summer cottage дача. She invited us to her summer cottage. Она пригласила нас к себе на дачу.

summon вызвать. He was summoned to appear in court. Его вызвали в суд. • набраться. He summoned up enough courage to ask for a raise. Он набрался смелости и попросил прибавки.

sun солнце. The sun just went down. Солнце только что зашло. — I've been out in the sum all day. Я был целый день на солнце.
□ I sunned myself for a while yesterday. Я вчера немножко полежал на солнце.

Sunday n воскресенье.

sung See sing.

sunk See also sink.
to be sunk пропасть. If we don't make town by tonight, we're sunk. Если мы к вечеру не доберёмся до города, мы пропали.

sunset n заход солнца.

sunshine n солнечный свет.

superintendent n управляющий.

superior лучший. This suit is made of superior material. Этот костюм сшит из лучшего материала чем все другие. • начальник. I'll have to ask my superior before I can hire you. Я должен спросить начальника, прежде чем взять вас на работу.

supper ужин. Supper is ready. Ужин готов. • Ужинать. We eat supper about six o'clock. Мы ужинаем около шести часов.

supply запас. I carried a good supply of books with me. Я взял с собой большой запас книг для чтения. • запастись (to supply oneself). We need a fresh supply of tennis balls. Нам нужно запастись новыми теннисными мячами. • поставлять. That store supplies us with coffee. Этот магазин поставляет нам кофе.
(food) supplies припасы. I'm going to town for flour and other supplies. Я иду в город за мукой и другими припасами.

supplies запасы. We're running out of supplies. У нас запасы истощаются.
□ The store has enough shoes on hand to supply any normal demand. В этом магазине достаточный запас обуви, чтоб удовлетворить нормальный спрос.

support выдержать. That bridge isn't strong enough to support so much weight. Этот мост не достаточно крепкий, чтобы выдержать такую тяжесть. • подкреплять. That supports my argument. Это подкрепляет мой доводы. • поддерживать. Who supports his candidacy? Кто поддерживает его кандидатку? • поддержка. I haven't got any support for my project. Мой план не встретил никакой поддержки. • содержать. He's supporting his family. Он содержит свою семью.
in support в подтверждение. Can you offer any evidence in support of what you say? Вы можете привести