Page:Disciplina Clericalis (English translation) from the fifteenth century Worcester Cathedral Manuscript F. 172.djvu/26

This page has been proofread, but needs to be validated.
20
WESTERN RESERVE STUDIES


"Wisdom revives even dead bodies by its light, as the rain by its moisture revives the dry earth."

The disciple saide to the Maister: "How shal I behave me to be accompted among sapient disciples?" The Maister: "Kepe scilence til it be necessary and neede to the to speke." Another Philosopher: "Only Silence is a wisdam and to speke[1] is a signe of foly." [Another]: "Ne hast thow nat to aunswer til an end be of the asker[2]; nor any questioun made in felawship ne tempt thow nat to assoile while thow biholdist ther any wiser than thow; neither ansvyer thow nat to any question made to anothe[r]; neither have thow appetite of lawde or praisyng for thyng to the vnknowen. [For the philosopher says]: 'Who of thyng to hym vnknowen appetith lawde or praisyng yieldith to prove hymsilf a lier'," Another: "Be thow restful, stil, and quiete vnto trowth, whether it be saide of the or obiect agenst the." [Another]: "Ne have thow no glory in thi wise wordis, for as the Philosopher witnessith, 'Who that glorieth in wise wordis provith hymsilf to be a foole.' Doyng thow al thiese thynges thov shalt be even nombred among disciples of sapience and of prudence."

[The philosopher says]: "Who can prudently inquire prudently vndirstandith the solucioun." [Another]: "Whosumever shameth to folowe the wisdam of other, more he shameth the same of hym to be inquired." Another: "Who that for a short tyme shameth to suffre loore, al tyme in shame and vnwisdam shal dwel and abide." [Another]: "Nat all tho whiche is saide sapient is sapient; but he that lierneth wisdam and can reteyne it." Another: "Who that in doctryne faileth, litel his kynred or gentilnes profiteth or availith. Nobilnes needith loore, sapience forsoth and experience." Another: "In whom the nobilnes of elders failith or endith or covenably reservith."[3] Another: "Nobility that proceeds from my own exertions is more precious to me than that which comes to me from my father."


III. The King and the Poets.[4]

Arabs: "Suche a versifiour prudent and curteys but vnnoble of byrth to a kyng offred his vers; whos prudence noted the kyng hym with worship tooke. Therfor to this other versifiers envieden to
————

  1. Lat. (I, 8, l. 10) loquacitas est, et cet.
  2. Lat. finis interrogationis.
  3. Lat. (I, 8, l. 27) Alius: In quo sua desinit nobilitas, avorum nobilitatem haut congrue reservat. The speech of the next philosopher was omitted by the translator.
  4. I, 9, l. 1.