This page has been proofread, but needs to be validated.
116
ROMIERO: A TRAGEDY.


SEBASTIAN.

No, dearest child! let death come when it will,

I'll now receive it thankfully. Romiero,
Thou wretched murd'rer of thy spotless wife—
Romiero de Cardona !

ROMIERO.

Who is it calls me with that bitter voice? (Gazing on him; and then with a violent gesture of despair)
I know thee;—yes, I know what I have done.


GUZMAN.

Forbear such wild and frantic sorrow now,

And speak to her while she is sensible,
And can receive thy words. She looks on thee,
And looks imploringly.

ROMIERO.

Zorada, my Zorada! spotless saint!

I loved thee far beyond all earthly things,
But demons have been dealing with my soul,
And I have been thy tyrant and thy butcher,
A wretch bereft of reason.

BEATRICE.

She makes a sign as if she fain would speak,
But her parch'd tongue refuses. (To Maurice.) Fetch some water
To moisten those dear lips and cool that brow.

[Exit Maurice.
She strives again to speak.