256. | 全 | 在 | 玆 | are all embraced in the above. | |
Ch'üan2 | tsai4 | tzŭ1 | |||
All | are | here |
Ch'üan is composed of 入 ju to enter as radical, and 玉 yü jade, minus the dot, and means complete, perfect.
Tsai is composed of 土 t'u earth as radical, and 才 (lines 49, 254D) as phonetic, and means to be, to exist, to remain.
Tzŭ is composed of 艸 ts'ao vegetation as radical, with 幺 yao1 tender, duplicated. It means this, here, now, etc. [Eitel erroneously supplies "events" as a subject for tsai.]
257. | 載 | 治 | 亂 | They contain examples of good and bad government, | |
Tsai4 | chih4 | luan4 | |||
Contain | government | confusion |
Tsai see line 193.
Chih see line 130. It especially means to govern a country according to eternal principles, and also to cure a disease. Eitel has "good (sic) government" as if good was not part of the actual word, which of course it is.
Luan is composed of 乙 i a cyclical character, as radical, with 𤔔 luan to govern as phonetic, and originally meant to govern well, but is now used in the senses of rebellion, anarchy, confusion, etc.
258. | 知 | 興 | 衰 | whence may be learnt the principles of prosperity and decay. | |
Chih1 | hsing1 | shuai1 | |||
Know | rise | decay |
Chih see line 28. [和 ho harmony, here = with, is found as a variant.]
Hsing see line 215.
Shuai is composed of 衣 i clothes as radical, with a corruption