Page:English fragments from Latin medieval service-books.pdf/21

This page has been proofread, but needs to be validated.
From the Office for the Visitation of the Sick.
9

[1]Now, brodir or sister, ᵹif þow beholde any cros, or ony ymage mad with mannes hond, wite wel þat it is not god; therfore thinke or seye in þin herte: I wot wel that þow art not myn god, but maked after hym, to make me haue more mynde on myn god; therfore, lord fader þat art in heuene, merci i aske of alle þe sennes that i haue trespased aᵹens the wilful passioun of owre lord ihesu crist, the whiche he suffred for al mankende. merciful fader, of thi goodnesse and thi grete mercy, do awey al myn wikkednesse!


The General Sentence.

This form of excommunication, read four times a year, has been printed from an excellent text in the Early English Text Society's volume entitled Instructions for Parish Priests. The General Sentence is commonly found in the printed or later Manuals, but appears to have had no distinct place in any medieval service-book.

Engl. fragments
b
  1. leaf 52.