Page:Essays ethnological and linguistic.djvu/175

This page has been proofread, but needs to be validated.
OF A NEW ENGLISH DICTIONARY.
163

constructive meaning to serve for the Etymology. In Basque Sal has exactly this meaning, 'Sell that thou hast' 'Sal zaitzue ditut zuenac' To carry, Carrayatcea, Carga, Cargo a load or burden, Silver, Sillara (compare siller) Jar, Chara, taste, dastatcea, scarce, escasia, il, to kill, pitcharra, a pitcher, pota, a pot, zauria, sore, nastia, nasty, and many words which the Lexicographers derive from the Italian: and others, — trade, truck, barter, market, which I propose to extend with comparisons with other languages.

The deduction I have to make from these observations is that in carrying out the project of a Dictionary worthy of our times, we should give the history if possible of every word, and that for this purpose we should obtain the assistance of persons well acquainted with all the languages that can be supposed to have had any connexion with the English — to give their views and versions of the derivations of each word and let them be subjected to a general and well considered revision. — And beyond this one only further suggestion, namely, that to every word the Latin equivalent in each sense should be added.