Page:Folk-lore - A Quarterly Review. Volume 24, 1913.djvu/313

This page needs to be proofread.

The Poetry of the Kkvai Papuans. 291

("Altogether girl belong Adiri take him nuid from water- hole.")

2. ^' Adiri husere Adiri tumurndo sopiito wcmegio." (" Altogether girl belong Adiri rub him body along mud.")

3. Adiri husere Adiri tuviurudo gencito wonegio." (" Altogether girl belong Adiri make paint [patterns] along body.")

4. "Adiri biisere Adiri tmnnrudo viorouioro gaborna!' (" Altogether girl belong Adiri he come, full up people along road now.")

5. " Oh, oh, piago zviriromea piago iviroroa iiiftiita." ("Oh, people whistle 3.]ov\g pingo [pan-pipe], noise he hear now.")

6. "Adiri gaf/ia donitiira viabia me beda nisebia}" (" Beat him drum now along Adiri, small sister he ask : •'Big sister, what way I dance.'"")

7. Adiri darimo gania nnptira gavia juiptira rasioT (" I\Iake dance along Adiri darijiio [men's house], nupii [a feather ornament] he move him now.")

8. "Adiri dariinoa dabai riiwoiro." ("Make dance along Adiri darimo, rope belong ^^/'^ he start swing now,") Gope is a carved board hung up at the gables of the houses partly as a decoration and partly to protect the inhabi- tants from sickness.

9. "Adiri darimoa gope luoiro gope ivoiro!' ("Make dance along Adiri darimo, gope he swing now.")

10. "Adiri darimoa nioromoro darimoroa." ("Full up people along Adiri darimo now.")

11. "Adiri burairiido goboroke wahina roriburio!' (" Canoe he come along Adiri, spring (sinew) he move that time ghost he get up.") This verse, which seems to have little connection with the rest of the song, was ex- plained as referring to the arrival of spirits at Adiri. The dead bodies are sometimes carried to the grave on a piece of a broken canoe, which is afterwards left on top of the grave to provide the spirits with a craft on which to reach Adiri.