Page:Glossary of the Mohegan-Pequot Language.pdf/27

This page needs to be proofread.
prince–speck]
MOHEGAN–PEQUOT LANGUAGE
40

Abn. n’zao‘to I am tired. The Pequot form is a reduplication of N. sauunum he is tired.

Squayoh red (skwâ'ĭō); N. = musqui, msqui; RW. msqui; Abn. mkui; D. machkeu. Stiles gives a curious form with p, i. e. mes’piou. Squayoh has lost its m-.

Squonneeks red squirrel (skwânî'ks); Stiles shenneague and m’ushanneege; RW. anequs. See Orneeks. In Abn. anikwses = a striped squirrel. The old word was probably pronounced with r as is so often the case, i. e. squorreeks. The first syllable is from squayoh red, q. v.

Sugatuck negro (sŭ'gătŭk). Probably pl., i. e. sukit he who is black + uk. In RW. sucki is black = Abn. mkazawit a black man. See Suggayoh.

Suggayoh adj. black (sŭgā'yõ). See Sugatuck.

Sun stone (sŭ'ĕn) =N. hassun; D. achsin; Abn. sen; Pass. s’n.

Sunjum sachem (sŭ'njŭm) = Narr. saunchim; Stiles sunjum; N. sachim, from which the Eng. sachem. Cf. Abn. sô'gmô; D. sakima.

Sunkatiddeyork stingy ones (sŭ'nkātĭdĭyâ'k) pl. = RW. sunnukehteau he crushes, sunnuchig a crushing instrument. Cf. Abn. nesekekenemen I press it. The same idiom prevails in colloquial English when one speaks of a ‘close’ man.

Susmoh meeting (sŭ'smō). No cognate.

Tah heart () = N. metah, nuttah my heart; D. (Heckewelder) wdee his heart; Moh. (Edwards) utoh his heart.

Tahbut ne thanks (tâ'bŭt nî); Lit. thanks for that = . Cf. N. tabuttantam he is thankful; C. kuttabotomish I thank you, from tapi enough, sufficient + antam, denoting a mental condition. It literally means ‘to be satisfied.’ The same idiom prevails in Arabic and Turkish ana memnûn (Ar.), memnûnim (Tk.) I am content, i. e. thank you.

Ger-tee you do (gĕtî). Same stem as in Abn. kizi-t-o he does; N. wuttussen he does so.

Teecommewaas a family name (t’kŭ'mwās). This name is said to mean ‘striker’ and probably correctly. Cf. N. togku he strikes, and see s. v. Dukwang. I cannot explain the ending -waas.

Tekiyo cold (t’kâ'ĭyō) = Abn. tka; Pass. tke; RW. taquonck autumn. Note RW. tupu frost with p for k. See Kiyo.

Tete rap-rap, used in a story to indicate the sound of knocking (tî-tî).

Tianer. See Nooger (tâĭă'nŭ).

Ne-tiatum I think (nĕ-tâĭă'tŭm) probably for taiantum. Cf. the N. -antum, denoting a state of mind, as in N. nuttenantamun I think it; in Abn. ndelaldam. See Yertum.