Page:Hero and Leander (Musaeus) translated by Laurence Eusden (1750).djvu/8

This page has been proofread, but needs to be validated.
8
HERO AND

Scarce yet the parallel would be compleat,
Not that so beautiful, nor this so sweet.
Of old the thinking dotards did agree
To stint the graces to the number three;
Had Hero bleft those times, they soon had found
Too dull their notion, and too strait their bound:
When e'er she smil'd, had view'd with dumb surprize,
Ten thousand graces sporting in her eyes.
The bright immortal must with pleasure hear
A priestess, far above all mortals fair:
In beauty's charms (could beauty's cause be try'd)
If not a rival, surely near ally'd.
No wonder then each youth a flame confest,
And with heav'd hands the sweet enchantress blest:
None but inspir'd with tender thoughts, began
To wish himself (in vain!) the happy man.
Desiring eyes on the lov'd object hung,
Where-e'er she glided thro' the wond'ring throng,