Page:History of England (Macaulay) Vol 3.djvu/484

This page needs to be proofread.

It was soon plain that the Tories would have a majority in the new House of Commons.[1] All the leading Whigs however obtained seats, with one exception. John Hampden was excluded, and was regretted only by the most intolerant and unreasonable members of his party.[2]

The King meanwhile was making, in almost every department of the executive government, a change corresponding to the change which the general election was making in the composition of the legislature. Still, however, he did not think of forming what is now called a ministry. He still reserved to himself more especially the direction of foreign affairs; and he superintended with minute attention all the preparations for the approaching campaign in Ireland. In his confidential letters he complained that he had to perform, with little or no assistance, the task of organizing the disorganized military establishments of the kingdom. The work, he said, was heavy; but it must be done; for everything depended on it.[3] In general, the government was still a government by independent departments; and in almost every department Whigs and Tories were still mingled, though not exactly in the old proportions. The Whig element had decidedly predominated, in 1689. The Tory element predominated, though not very decidedly, in 1690.

  1. Van Citters to the States General, March 18/28, 1690.
  2. It is amusing to see how absurdly foreign pamphleteers, ignorant of the real state of things in England, exaggerated the importance of John Hampden, whose name they could not spell. In a French Dialogue between William and the Ghost of Monmouth, William says, "Entre ces membres de la Chambre Basse étoit un certain homme hardy, opiniâtre, et zélé à l'excès pour sa créance; on l'appelle Embden, également dangereux par son esprit et par son crédit.… Je ne trouvay point de chemin plus court pour me délivrer de cette traverse que de casser le parlement, en convoquer un autre, et empescher que cet homme, qui me faisoit tant d'ombrages, ne fust nommé pour un des deputez au nouvel parlement." "Ainsi," says the Ghost, "cette cassation de parlement qui a fait tant de bruit, et a produit tant de raisonnemens et de spéculations, n'estoit que pour exclure Embden. Mais s'il estoit si adroit et si zélé, comment as-tu pu trouver le moyen de le faire exclure du nombre des deputez?" To this very sensible question the King answers, "Il m'a fallu faire d'étranges manœuvres pour en venir à bout." — L'Ombre de Monmouth, 1690.
  3. "A présent tout dépendra d'un bon succés en Irlande; et à quoy il faut que je m'aplique entièrement pour régler le mieux que je puis toutte chose.… Je vous asseure que je n'ay pas peu sur les bras, estant aussi mal assisté que je suis." — William to Portland, Jan. 28/Feb. 7, 1690.