This page needs to be proofread.

122

��INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS

��VOL. I

��watchest us and reachest unto us thy hand and thy foot that we may be held in them and go beholding these few days in this world where thou didst leave us. In darkness we grope for we are vile and with our filthiness do we obstruct ourselves.

The heat must take itself hence that this invalid may recover. With these few words do we beg thy forgiveness. Thou wilt repel the heat with thy arrows and with thy chimales. Do not look askance. Thou must reach unto us thy hand that we may be gath- ered into it in all hours. Then will no evil befall us. With all manner of cold will our Lady purify us. Then will this invalid recover. So be it. With these few words do I beg thy forgiveness. Thou who wast created beneath the east, the north, the west and the south art seated above us in the seven beautiful heavens whence thou watchest us in all hours.

Thus do we beg thy pardon. Soon will this invalid see again. With thy arrows wilt thou cleanse him; thou wilt cast aside the affliction that he may not die. This only do I say unto thee, my Lord, my Guide, my Morning Star. May God bless thee.

��21. TO CURE ONE SICKENED BY THE SPIRITS OF THE DEAD

adio's naparicmu'k'am nap'u.oi'dak

To God that thou art Death that thou per-

tainest

��oi'dawo'p'ta world beneath

ma'i'nik.wo't'a petate beneath.

��navarumictodoG that is thy green

napimpurickoi'k'am That ye are the dead

��piho'wan ganavaricta' amku'rar.br

where that which is white your corral in

��pih6 where

��napimpuoidaG that ye pertain.

��kuni'camta'n Then I you beg

��ha'gicdara kupimiampiho'.tunko'k'datuD'a pardon. Then ye not anywhere me will cause to* be sick,

��ni a'ni pero ninfami'lia

neither I but nor my family.

woe ichopitkamoko't pimipuboin-

All cold with ye hither me will come*

da'giunida kuga"gura pimi.iurnida

cleansing. Then aside ye will go casting.

kuvia'mindam.ha'ctu.indama'cumwa'da Then not over me anything over me itself will make.

kupimia'mpihotunko'k'datuD'a ganavargo' Then ye not anywhere me will cause to be sick. That* which is great

to'tvakdam piho' na'pu.ambi'a

skies on where that he you holds

hoga navarit.o/'k' ganavariD - a - 't

he who is our Father she that is our Mother

napubo'.it'&k'dim ganavarno'vit

that he hither us comes extending that which is-- his hand

��natpuha'bantuD'a'gim that we in it us seizing.

avi'pub6 - '.iD - a'giuna he hither us will cleanse order

��kuwo'c.icxo'pitkam Then all cold

��na'varit.o-'G

that is our Father

��para in*

��natpugamtonoi.dida hi'di oi'da.dam

that we may go beholding this world on.

kuyamha'ctu.iD-am.ha'cumwa'da

Then not anything over us any itself will make.

kupimimonr.u'rin'ka hoga navaramku'- Then ye hither yourselves will cast that which*

krus.avui navaram6'kaD'a pixo'

are your crosses with which is your shadow where

napimpu.a'r'gidic navaramicto'do

that ye are formed which is your green

��anrainik.wo't'a your petate beneath

��piho' napimpua'r'gidic where that ye are formed

��hoga navaramhi'komsa'git piho'

that which is your cloud between where

��nampu.ambia that they you possess

��ganamari tgokorak they who are our manes

��wo'puhi'mdam nampubo'ifo'k'dim

before go on. That they hither us come extending

��navara.a'Vak which is their form

��pixo nampuhokoDboi-

where that they with hither*

�� �