198
��INTERNATIONAL JOURNAL OF AMERICAN LINGUISTICS
��VOL. I
��ne-'gama nrgi-"kanat udama'weal
he could secure his tobacco.
bedjo"set nama' gehela't'e a"tama When he arrived there sure enough, not
tca'las a'yi' masi ge-'salat tca'las Grasshopper was there, all he possessed himself* of Grasshopper,
be-'djit-e pemi-'gi'djik udama'weal
even what was growing tobacco
uda'ki-'konuk Gluska'be na'ga mi-'na in his garden Glusk/be. And again
ude'bi'hasin wudu'luk na'ga udami 1 '- he got in his canoe, and he pushed it
Itekaman nama'fe bedjr'sawi'te
off with his foot there he glided
uda'si-'damonuk 1 udr'lan o"kamas-al' to his beach. 1 He said to his grandmother,
nabe't'ho'lan udama'we a'ndatc mr'na "I have brought tobacco, never again
kanada'wi'hogowi'na wulr'dahasu moni'- will it be scarce." Rejoiced Wood
mkwes-u e'slcwan edaldo'n'kehedit
chuck. While they were talking there
nobedji'bre'lan tca'las nogwa'galon
then came paddling up Grasshopper; then he- shouted,
udi'da'man kanaka'kmo'dana'mi nodama'- he said, "You have stolen all my
we'im naGluska'be node' 'Ian onaska - 'wan tobacco!" Then Glusk^'be then went out he met him
tca'lsal udr'lan ko-'lame nak'a'na Grasshopper, he said, "You speak truth, I took all
wedji'a'slcwe nr'ka'n'i go'sa'snawak a'tc so that in the future our descendants also
��ne- gama
they
��gi - zawe"kaha - dit udr'lan
can enjoy it." He said
tca'lsal a"tamo ko'la'lo'ke kada'li'sa-'- to Grasshopper, "Not you do well, you=
��1 In the old days each hunter had his own strip of beach where his canoe could be kept, and where he always landed when returning home. Beach rights are still preserved among the Montagnais and Naskapi.
��gelman udama'we ge'"sr gi'zi-'ganat begrudge tobacco, as much as you raise
nda'haba ki - a ke"sawe'kaha'wan r'dak cannot you so much enjoy." Said
tca'las ki-'nak' w ga mi-'li- skani-'mrnal Grasshopper, "Please give me seeds,
we'djitc ki-zi-'ganuk dan so that I can raise how
��ge-sr
much
��tcuwe'lmuk Gluska'be udr'lan a"tama I need." Glusk/be said, "Not
kmi-'lowanal skani-'mi-nal ke'nukdji I will give you seeds, but will
kami-'lan dan ge-"si- kadawawe"kahat I give you how much you will need
dan kwena'si'an nodr'lan ni'"kwup' as long as you live." Then he said, "Now,
kami-'l-an udama'we dan gwena'bemat I give you tobacco as will support you
kwena'si'an udr'tan nehe" kado'newi while you live." He said, "Nehe'l open your mouth."
nubi-'znamawan udo'nuk udama'weal Then he placed in his mouth tobacco.
udr'tan an'i 1 " ni'"kwup' ki'za'bezin He said, "an-i-" now you have your share
ki-a uni-mi'p'han tca'lsal na'ga
��you!
��He took him
��Grasshopper
��and
��uba'si-gi-nahada'wan uda'pskwansi udr'tan he split the back of his coat. He said,
yu-'gani-'kwup' grzi - "tolan ka'l'agwanak "From now on I have made your wings,
ni-"kwup' madje'dawrla na'k'i'za'besin 2 now fly away, you have your share." *
TRANSLATION
Once Gluska'be's grandmother said to Gluska'be, "My grandchild, we are out of tobacco." "Where does it exist?" asked he.
2 This accounts for the brown juice which exudes from the grasshopper's mouth and his long double wings. "He only has enough for one chew, but that lasts him all the time," the Indians say.
�� �