This page needs to be proofread.

NO. 3

��PENOBSCOT TRANSFORMER TALES

��203

��na-'mi - hawial mr'na tamabanr'lat

she could see him again where she reached (an* opening)

a"tamo na-'mi-hpwial i-'dak ga'matc not she could see him. She said, "Very

karjga'wHe se'nabe ^'skwe Glu'skabe fast going man that Gluskp 'be."

be'djHat si-'buk sa'Tjgade'tagwutc 1

When she reached the river mouth of the river, 1

ela'bit aga'mi kwe'sawa'pskek nona'mi'han looking across a rocky point, then she saw him

elmi-Ja'li-djil mo'zul' nogwu's'ag^i'gada'hin going along with the moose. Then he jumped across

na'ste ude'mi'zal' udadami-"kaT;gun

soon his dog overtook him.

nodi-'lan yu'gi'a abi'" sko'hple

Then he said, "Here you sit watch for

pukadji'nskwes' nageheTa a'lamus uda - 'bin Squatty-Woman." Accordingly the dog sat down,

nodasko'hplan pukadji'nskwes'uwal' nowa' then he watched for Squatty-Woman. Then that

pukadji'nskwes'u medabe'lat sr'buk Squatty- Woman came down to the river,

una - 'mi'tun kwesawa'pskek na'ste

she saw a rocky point, soon

gwus'p'gadahin abe'gas'ik 2 idak tci -< 3 she jumped across where he struck (Gluskp'be). 2 She said, "Tci-'l*

tcu' kdlrna-'mi-'tun ne'labit una-'mi'han surely you will see ultimately." Then looking she* saw

ktci' 'a'lamus'al' nedalr 'nasko'dahpzit

the big dog, then there she got discouraged,

u'zawelan ma'lam ye'ugana'k'i'wik

she turned back. Then on the fourth day

uda'dami-'ka'wan mo'zul' na'ste uni-'lan he overtook the moose. Soon he killed him.

abi-'kwe'dji'lan nodla"kewan ude'mi-zal' He butchered him, then he threw to his dog

1 Penobscot River, near Castine, Me.

  • Where Gluskp'be and Pukadji'nskwes'u struck

are to be seen two imprints on the rock. One of these is of the ordinary snowshoe shape, this is Gluskp'be's snowshoe; the other is a round one. Pukadji'nskwes'u's.

��mu'zula < g w zi - al nsa'da tegag^'brmuk the moose intestines thrice "looks"

��udli-'naga-'lol he left him behind

��ude'mi-zal nbeda"ket

his dog. As far as they fell

wula'g w zi-al na'bmus umi-'tsin nte'lp- the moose intestines that dog ate them. There it*

bek'tek nabr'k na'ga daligada-"le lay as it fell in the water, and there it sank;

na't'e dali'pana'pskwr'lak wD'mba'pask' w then there it became stone white stone.

eskwa't'e ni - "kwup' wewr'na)jgwa' < du It is still now to be seen.

ni'"kwup' ali - wi'"tpzu musr'katcr 4

Now it is called Moose-Buttocks. 4

na't'e dali'pana'pskwr'lak a'lamus

Then there he became stone, the dog

e'skwat'e ni - "kwup' uda - 'bin oma'djin still now he sits. Went away

Gluska'be ba'dagi' grzi-'p'sanlat

Glusk ? 'be back after he filled

uda"tawar/kwa'zudi'al wi'u"s mu'si-ye his cooking kettle with meat of moose

obadago"san ma'lam bedjo"se

he went back. Then he reached

ktci'nagwa'zabe'muk ne'dalajjkwa-'zit

a big lake, then there he cooked;

giza'ijkwa'zit umi-'tsin gi'zi-"pit

after he had cooked, he ate; after he had eaten,

��ugadagwa- "kan he turned over

pana'pskwral of stone,

oda'linaga-'lan there he left it.

uga'dagwa-'bin turned over it sits

��uda"tawa7jkwa'zudi - al his kettle

noga'dagwa'tan na'ga

then he upset it; and

ni-"kwup' eskwa't-e

Now still

nani'"kwup' wa-'djo that now mountain

��This place is called Mada'jjgamas ("Old Snowshoe"), and may be seen at Castine Head, Me. The impres- sions are rapidly disintegrating for the rock is soft.

3 Extending her finger at him from arm's length a common sign of emphasis.

4 This is Cape Rosary (Rosier), on the eastern shore of Penobscot Bay.

�� �