This page needs to be proofread.

NO. I

��A PASSAMAQUODDY TOBACCO FAMINE

��59

��jehan 1 nimi'an 2 m'dawa"kwem 3

goes along; he sees a pole

p'kwuna'kwe'ta'zul. 4 osimi'z'l 5 ni'tta 6 peeled. With his little brother then

majeau'sa'nia. 7 s'la'ki'd6 8 nod'wa'wal 9 he goes. Then he hears

wa'sis'l 10 mededemi'lit. 11 macheati'sa'nia 12 a child crying. They go along;

w't-asi'kwa'nia 13 pu'chinskwe'sul 14 wa'sis'l they meet Pu'chinskwes; a child

pemipaha'jil. 15 pwaskapolal 16 wa'ji

she is carrying. She shakes it in order

sosde'mit 17 wa'sis. elmosa"tit 18 ma'lum-de to make it the As they go then

cry, child. along,

I ma.' jehan HE GOES (from maj- \passim]). 'nimi'an HE SEES IT; really SEEING IT (participle).

The stem nim occurs passim (note 19, p. 60).

3 m'dawa"kwem POLE; cf. m'tewa'g'nem FLAG-POLE.

4 p'kwuna'kwe'ta'zul IT PEELED, with 3d per. -ul. The root is p'kwun, as in kis-p'kwuna'sik WHAT HAD BEEN PEELED.

5 osimi'z'l; diminutive from si'wes BROTHER.

'nj'a = THEN: m'/ = THAT TIME, THEN + ta (particle).

' majeau'sa'nia: literally, WITH HIS LITTLE BROTHER THEY GO; the dual idea attracting the verb into the plural; cf. the similar expression in Russian: WE WITH YOU = YOU AND I (see note 12).

8 s'laki-'de THEN, a common resumptive; appears re- duplicated in seslaki.

'nod'wa'wal HE HEARS HIM (from nod HEAR).

10 wa'sis' I CHILD = wa'sis, with obviative -'/ (-ul).

II mededemi'lit HIM CRYING; obviative of mede-demit HE (SHE) CRIES. Mede- is durative. With the stem dem (tern) CRY, cf. sa'sdemo IT CRIES, and see notes 17; 15, p. 60; 16, p. 62).

12 macheau'sa'nia: cf. footnote 7, majeau'sa'nia. The narrator distinctly said ch here, although j would be expected between vowels.

13 w'tasi'kwa'nia THEY MEET (from a'sik, as in w'naji- asikwa'nia THEY GO OUT TO MEET HIM).

u Pu'chi'nskwes a malevolent female demon.

l< " pemipaha'jil: pemi (durative) -\-p CARRY + the ob- viative ending; cf. opemi'phal SHE CARRIES HIM; pemip'ta'sik A LOAD = SOMETHING CARRIED.

" pwaska'polal: the root seems to be p'wa; cf. etli-

pewa'lkik HE SHAKES HIMSELF.

"wa'ji sosde'mit = so THAT (wa'ji) IT SHALL CRY (sosde'mit); cf. note n on dem, and note 15, p. 60.

li elm-osa"tit = elmi (durative) + 05 GO + participial ending; cf. spig-os GO UP, p-os GO IN CANOE, pech-os COME TO (cf. note 19).

��becho'se'yik 19 wigwa'mik. 20 kwussaiisa'n. 21 they come to a house. They enter.

kwuskweso's 22 e'bit 23 k'liu'tu'me'. 24

An old woman is sitting, smoking.

w'ma'tegwe'sso 25 w'ti'yal 26 kutsunmi' 27 The man with the says to her: "Give me a

rabbit smoke,

no"k'mi. 28 tan-bal 29 t'li-gizi-gutsunmu'lin 30 grandmother." "How can I give you a smoke?

ni'tte edotsu'ssit 31 notma'gun. 32 t'ma'wei 24 for nearly gone my pipe. Tobacco

out is

1 *becho'se'yik = pecho'se'yik with 6 for p between vowels; peck HITHER, and os GO.

20 wigwam HOUSE = PLACE TO LIVE: wig = LIVE, and note wigwus MOTHER = LIFE-GIVER.

21 kwussaiisa'n THEY ENTER : kwus COME ACROSS, seen in kwuska'phin SET ME ACROSS; the stem also means ENTER; cf. k'sa'hacouE IN imper. (note 23, p. 61), and kwusse"tese HE ENTERS (notes 23 and 25, p. 61).

22 kwuskweso's OLD WOMAN.

a ebit SHE (HE) is SITTING: <J& = SIT; cf. ol-e'bin HE SITS, m'sigw-e'ba HE SITS DOWN.

24 The narrator pronounced k'li throughout instead of t'K. fli-u'tu'me' SHE (HE) SMOKES; w'tem as in nil nfli-w'te'man THAT I SMOKE. Note also wigi-w'te'me HE LIKES (wigi) TO SMOKE (w'teme). In t'mawei TOBACCO the w of the stem is elided (see notes 27, 32 ; and note 9, p. 60).

K w'ma'tagwe'sso HE (w') WHO HAS A RABBIT (see note 4, p. 58). The rabbit was his charm.

26 w'ti'yal = w -\- 1 = infix + i SAY + y- connective, -al obviative (cf. note 21, p. 61).

27 kutsunmi' GIVE ME TO SMOKE : k = 2d per. DO THOU + utsun SMOKE + m (inanimate) + i TO ME. The stem u'tsum contains the same element as in w'te'me; cf. etli- kisi-u'tmats HOW HE SMOKED A PIPE (see notes 24 and 30).

w no'k'mi MY GRANDMOTHER (from o'k'mis). No'k'mis with rising tone = DEAD GRANDMOTHER; with falling tone = LIVING GRANDMOTHER (cf. note 4, p. 60).

29 tan-bal: tan = interrogative + conditional ba + ob- viative -/.

30 t'li-gi'zi-gulsunmu'lin: t'li for k't'li; k=2d per. TO THEE + gizi CAN+g = & (zd per. repeated) -\-ulsun SMOKE + m (inanimate object) + -ul (ist per.) \-\-in (conjunc- tive participial ending).

31 edotsu'ssit IT HAS GONE OUT = BECOME EXTIN- GUISHED; the usual word is nekas-; cf. wa we'ji ska neka'swenuk so THAT IT SHALL NOT GO OUT.

32 notma'gun MY PiFE = hutma'gon PIPE, containing the same stem as w'teme and t'mawei TOBACCO (note 24).

�� �