This page needs to be proofread.

‫نكري بتاوي يغ ممرنتهكن سكل انق ولند دیاتس اغن لال كباوه اغن‬ ‫ترمشهور قد سكل عالم قد حال ملكوكن كعديلې دان كموراهن تیاد‬

‫سماں راجراج دباوه اغن فد عارف بجنساں بدمان کارتوان كك ساغة‬ ‫مليهراكن سكل داکغ سرت کاسه سایغ اكن سكل فقيردان مسكين لك‬

‫ترفوج فد هدافن مجليس سكل راجر مک ساغة دكتكوت سكل سترو‬ ‫الاون درفدكستاتن هبت بوپ سنجناب لاک دغن كاكه فركشاپ تياد دافت‬ ‫دنننغ مناں دنغه میدان فتراغن شهدان امت نكه فد بارغ ستي وعد‬ ‫‪1‬‬

‫تیاد بروبه فد بارغيغ تله دجنجيكي ك ساغة بركاسه كسهن أموافقة‬

‫دغن تياد لک کلاس فونس دان برچری مک جاغنله كبرای داوبهكن كل‬ ‫موافقة دان بركاسه كسيهن ايت سلام لاک اد چهاي بولن دان بنتغ سرة‬

‫فرایدران مالم دان سیغ کند سلملمای کمدین در این بارغ دکتهوي يوهن‬

‫مت شكور كرندر جنرال كيراي بهو فغيران رات مېورهكن وغس بيت‬ ‫برنیاک كبتاوي لال کجاو دشن ممبار داغن بارغ قدري مک فرتاره‬ ‫فغيران رات كفد يوهن مت شكور كرندر جنرال كالوجاد خلاف ببلی‬

‫وغس بیت دان سكل مريک يغ سرتای هندقله كبرای ‪7‬دغن فلهار دان‬ ‫كاسه پوهن مت شكور كرندر جنرال دان رادنفنديا " أكندي شهدان‬

[1]

[2]

[3]

‫‪[4] ‬‬ ‫‪[5]

  1. ‫‪This word di-ketakoti, from takot, is a mixture of Javanese and Malay.‬‬ ‫‪In Javanese the prefix ke is one method of forming the passive.‬‬
  2. ‫‪For the use of shin in words of Sanskrit see letter A, note‬‬.
  3. The angka dua for reduplication was apparently coming into use at the‬‬ ‫‪date of these Leiden letters.‬‬ ‫‪It occurs but twice in this letter, but‬‬ ‫‪in letter D it is used in every instance.‬‬ ‫‪In the other five Leiden‬‬ ‫‪letters it is used frequently, but not invariably.
  4. Note the modern spelling berniaga, and compare letter A. note.‬‬
  5. This is a transliteration of the Dutch Raden van Indië, which is here ‬‫‪made into one word.