Page:Masterpieces of German literature volume 10.djvu/312

This page has been proofread, but needs to be validated.
262
THE GERMAN CLASSICS

storm raged further south than it had threatened at first. The war was definitely concluded here in Berlin by the Congress, after the preliminaries had been settled by the peace of San Stefano. The peace of San Stefano, I am convinced, was not more risky for the anti-Russian powers nor much more favorable for Russia than the subsequent congressional treaty. The stipulations of San Stefano were realized, one may say, of their own accord later on, when the little state of East Rumelia, with only 800,000 souls I believe, joined Bulgaria and thereby reestablished on its own responsibility the old San Stefano frontier, although not quite exactly. The damage, therefore, which the Congress inflicted on the agreements of San Stefano was not very considerable. Whether these agreements were masterpieces of diplomacy I leave undecided. We had then very little desire to mix in Oriental affairs, just as we have today.

I was seriously ill in Friedrichsruh when I was officially notified of the Russian wish to call a Congress of the great powers in Berlin for the definite settlement of the war. I was at first not favorably inclined, because I was physically incapacitated, and because I did not wish to involve ourselves in these matters to the extent which the presidency of a Congress necessitates. My final compliance was partly due to the German sense of duty, which does anything in the interest of peace, and partly to the grateful memory of the favors of Alexander I., which I have always remembered, and which induced me to grant also this request. I declared my willingness, provided we could secure the acceptance of England and Austria. Russia undertook to secure the consent of England, and I agreed to recommend the plan in Vienna. We were successful, and the Congress took place.

During the Congress, I may well say, I played my part—without hurting the interests of my country or of our friends—just as if I had been the fourth Russian plenipotentiary—I may almost say the third, for I can hardly