Page:Notes and Queries - Series 10 - Volume 1.djvu/525

This page needs to be proofread.

10*8. I. MAY 28, 1904.] NOTES AND QUERIES.


433


II. AMERICAN DIVISION.

1. Dacotah.

2. Huron (Iroquois, (tc.).

3. Chocktaw (Muskogee, &c.).

4. Pawnee.

5. Paduca (Shoshonese, &c.).

6. Yuma (Yuma, Cuchan, &c.).

7. Pueblos (Zuni, &c.).

8. Sonora (Opata, &c.).

9. Aztec, including Niquirian.

10. Lenca.

11. Chibcha.

12. Peruvian (Quichua, &c.).

13. Chileno (Araucanian, &c.).

By their hieroglyphics and syllabaries he also includes with these the Etruscan, Cypriote, Corean, Aztec, Hittite, Pictish, Celtiberian, Lycian and Phrygian. His com- parative tables of this last group show a striking correspondence among the several examples given.

Dr. Campbell then proceeds to work out for the Khitan family a " law " correspond- ing to Grimm's law of the Aryan languages.

If further details of the " law " and com- parative examples are of interest to readers of ' N. & Q.,' I shall be most happy to furnish extracts. I am not aware whether the learned author is still living. RED CROSS.

ADMIRAL SIR SAMUEL GREIG (10 th S. i. 349). This family appears to have had a long connexion with the Russian navy, because in the year 1832, as I gather from an old letter . have before me, written by a great-aunt of mine, she was then to be addressed "At his Excellency Admiral Greig's, Commander- m-Chief of the Black Sea Fleets and Ports, .Nicolaieff." MISTLETOE.

A short biographical sketch of this distin- guished man appeared in 2 nd S. xi. 88. By the reply (p. 459) a further account of him will be found in ' Travels into Norway, Denmark, and Russia in the Years 1788, '89, '90, and '91,' by A. Swinton, Esq. (London, 1792).

EVERARD HOME COLEMAN. 71, Brecknock Road.

Some information about the British officers who served in the Russian navy (1787 et seq.) will be found in the life, by the Rev. John Penrose, of Capt. James Trevenen (1850).

W. P. COURTNEY. Reform Club.

"I EXPECT TO PASS THROUGH THIS LIFE

BUT ONCE" (10 th S. i. 247, 316, 355). As an old lover of the exquisite ' Spectator,' I venture to mention that at present I have failed in my efforts to support the assertion that Addison was the author of the remark "I


expect to pass through this life but once " ; but at the same time I take the opportunity to point out that one of " the thoughts " of the Emperor Marcus Aurelius Antoninus was that "life can only be lived once" (see index to George Long's translation, p. 213, Bell & Sons, 1887) ; and also that the following excerpts on the subject are from 'Marcus Aurelius Antoninus to Himself,' by Gerald H. Rendall (Macmillan, 1898) :

" No man, remember, can lose another life than that which he now lives, or live another than that which he now loses. The present is the same for all ; what you lose, or win, is just the flying moment." Book ii. 14, p. 19.

" Where are they all now ? Nowhere or nobody knows where. In this way you will come to look on all things human as smoke and nothingness ; especially if you bear in mind that the thing once changed can never be itself again to all eternity." Book x. 31, p. 154.

HENRY GERALD HOPE,

119, Elms Road, Clapham, S.W.

AUTHORS OF QUOTATIONS (10 th S. i. 168, 217, 275). With respect to No. 4, " Tot con- gestos noctesquo diesque labores transerit [hauserit] una dies," see the piece of forty- two lines described by W. S. Teuffel (' Hist. Rom. Lit.,' 220, 5 ; vol. i. p. 415 in Warr's English translation) as " A school essay on the theme : ' Reflexions of Augustus on Vergil's will.'" This performance may be found on

Ep. 179-82, vol. iv. of Bahrens's 'Poetse atini Minores,' and elsewhere. Lines 20 sqq. run thus in Bahrens's text :

Frangatur potius legum reuerenda potestas Quam tot congestos noctuque dieque labores Auferat una dies.

For noctuque dieque there is a v.l. noctesqiie diesque, and for auferat a v.l. hauserit. Bahrens (vol. iv. prsefat., p. 44) hesitates to what period he should assign the poem, suggesting the fourth or fifth century. It may be worth recalling the effective use of ' l Tot hauserit una dies " made by Mark Pattison at the end of that fine passage in his ' Isaac Casaubon ' which begins : "Learning is a peculiar compound of memory, imagination, scientific habife, accurate obser- vation," &c. (second ed., pp. 435-6). Pattison does not indicate the source of his quotation.

EDWARD BENSLY. The University, Adelaide, South Australia.

PAMELA (9 th S. xii. 141, 330 ; 10 th S. i. 52, 135). Mr. Austin Dobson, after having quoted in his ' Samuel Richardson,' at p. 46, the passage from Fielding's ' Joseph Andrews * printed already at 9 th S. xii. 141, goes on to say: "Sidney, from whose 'Arcadia' Richardson got it, made it Pamela, and so