Page:Notes and Queries - Series 11 - Volume 6.djvu/593

This page needs to be proofread.

n s. vi. DEC. 21, 1912.] NOTES AND QUERIES.


489


'Puss IN PATTENS." I have an old small- folio print thus entitled, representing an old woman, with cat's head, selling fish and game, and with pattens on her feet. On her arm is a basket (of asparagus ?) labelled " Battersea Bundles." Published by I. Marshall, 4, Aldermary Churchyard, Bow Lane, London, 28 Sept.. 1782. Any infor- mation as to meaning and allusions would be welcomed. T. JESSON.

HAMPDEN SURNAME. I shall be obliged if any one can say, more or less authori- tatively, how the surname of the patriot John Hampden was pronounced in his own time, or at any time within the seventeenth century. DIEGO.

AUTHOR WANTED. Who wrote a poem called ' The Water Mill,' beginning, Listen to the water-mill, all the livelong day, How the clicking of the wheels wears the hours away ?

There are five verses, each ending with the refrain,

The mill will never grind with the water that is past.

A. B.

[The poem sought is ' The Lesson of the Water- mill,' by Sarah Doudney. See 7 S. iii. 299, and the parallels there quoted.]

CARLYLE'S " CARCASSONNE." What is meant by the following phrase : " America remained Carlyle's Carcassonne " ? It is to be found in the introduction to an American edition of Carlyle's ' Heroes and Hero Worship,' and has reference to Emerson's invitation to Carlyle to visit and lecture in America.

ARCHIBALD SPARKE, F.R.S.L.

[The allusion is doubtless to Nadaud's poem ' Je n'aijanmis vu Carcassonne,' discussed in the pre- sent volume.]

FIRE-RITUAL : A SURVIVAL. In an article entitled ' Ser y Ddaear ' (' Stars of the Earth,' i.e., glow-worms), in the autumn number of the new Welsh quarterly T Beirniad, Mr. Z. Mather refers to what seems a curious survival of the cult of fire in Wales. He says (I translate from the Welsh) :

" It was a custom, too, in farmhouses in Wales, before, and indeed after, matches came into use, to keep the fire continually alive. There is a farm- house in one of the counties of Wales where the fire was kept unextinguished for generations ; and when recently the family moved to a farm in another county they took some of the fire carefully with' them to the new home. It was particularly interesting to see it smoking from the iron vessel in the corner of the pile of furniture on the waggon as they moved on through the country."


Can any one tell me whether this custom still obtains anywhere else in this country ? A Welsh friend tells me he knows a family who keep the fire alight all night ; but this is no parallel, since the fire is allowed to go out on Saturdays. H. I. B.

" APIUM." What is the English equiva* lent of the Latin apium ?

A London newspaper justly celebrated for the general excellence of its literary reviews, in a recent issue, referring to Ju- venal, viii. 226, asserted that apium should be translated, not " parsley," but " celery," on the ground that parsley was unknown in ancient Italy. Juvenal was no doubt translating by apium the Greek word rri \ivov.

Can any of your learned contributors, such as PROF. BENSLY, say whether <rAivo/ should be rendered " celery " ? We shall have to part with one more illusion if the proverbial " parsley- wreath " is proved to be scientifically incorrect. One of the most accurate of English scholars, the late Prof. J. E. B. Mayor, translates both apium and (reAii/ov by "parsley." DINNA KEN.


CAMPBELL. Can any of your readers kindly supply me with information as_^to the address of the descendants of General Sir James Campbell, K.C.B., K.C.H., of the 94th Foot, a Peninsular officer, who died in 1835 ? In his will he mentions his wife, Lady Dorothea Louisa^ Campbell ; brother Col. Charles Campbell; aunt Mrs. Whistler ; uncle John Mackay ; cousin Capt, John Home-Home; son James Campbell; and three daughters Louisa, Charlotte, and Emily Campbell.

What family of Campbells did the General belong to ? Please reply direct.

G. H. LAWRENCE, Major.

Fulwood Barracks, Preston.

REFERENCES WANTED. I should be much obliged if you could, through the medium of your columns, help me to find the refer- ences for the following quotations :

1. .Tugulantur homines ne nihil agatur.

2. Lympha pudica Deum vidit et erubuit.

Also, if you could tell me to what Sir Thomas Browne refers when, in his essay on ' Dreams,' he speaks of

(a) " Dreams of Lipara."

(6) " He that dreamed that he saw his father washed by Juppiter and anointed by the sun."

A. F. S.

[2. " Lympha," &c., is the last line of No. 96 of Crashaw's ' Epigrammatum Sacrorum Liber ' on the miracle at Cana in Galilee.]