⟨dependence⟩ upon thee: for our lives, and all the comforts of them, we are indebted to thy bounty. Thy ⟨hands⟩ hast fashioned us in the womb, brought us to this world, and ever since we saw the light led us with variety of good. We adore thy ⟨sparing⟩ mercy. Justly mightest thou have brought ⟨upon⟩ us all the curses written in the book of thy ⟨law⟩ against our transgressions: and had thy ways ⟨been⟩ as our ways, and thy thoughts like our ⟨thoughts⟩ towards our enemies, we had long since ⟨been⟩ past the power of offering to thee our thanks ⟨and⟩ praise, beyond the benefit of prayer, or the ⟨hope⟩ of pardon.
We confess, O Lord, we have been transgressors ⟨of⟩ thy law, in thought, word, and deed. We are ⟨chargeable⟩ with the workings and defilements of ⟨pride⟩, and hypocrisy, uncharitableness and ⟨sensuality⟩, of self-love, and worldliness of heart, not⟨withstanding⟩ all the methods thou hast taken to ⟨heal⟩ these diseases of our souls. We have sinned ⟨against⟩ the clear revelation of thy will, and the ⟨strongest⟩ obligations binding us to comply with it. We have sinned against thy most inviting promises, ⟨and⟩ thy most dreadful threatenings; against the ⟨frequent⟩ warnings of thy word, the renewed ⟨motions⟩ and powerful convictions of thy Spirit, and ⟨the⟩ precious blood of Christ. We have sinned ⟨against⟩ the light of our understanding, against ⟨promises⟩ and purposes of obedience, and against ⟨the⟩ strongest remonstrances of our own ⟨conscienses⟩.
O God, we cannot recount the number of our ⟨sins⟩, nor fully set in order all their aggravations. We should not therefore presume to ask for thy ⟨pardoning⟩ mercy, if we did not trust that thy ⟨spirit⟩ hast created within us a holy mourning for