Page:Sacred Books of the East - Volume 3.djvu/330

This page has been validated.
296
THE SHIH KING.

feelings under the drought that was exhausting the kingdom; and the fifth and sixth claim to be the work of Yin Kî-fû, one of Hsüan's principal officers.

4. The ninth ode of the fourth Book, Part II, gives us a note of time that enables us to fix the year of its composition in a manner entirely satisfactory, and proves also the correctness, back to that date, of the ordinary Chinese chronology. The piece is one of a group which their contents lead us to refer to the reign of king Yû, the son of Hsüan, B.C. 781 to 771. When we examine the chronology of his period, it is said that in his sixth year, B.C. 776, there was an eclipse of the sun. Now the ode commences:—

'At the conjunction (of the sun and moon) in the tenth month, on the first day of the moon, which was Hsin-mâo, the sun was eclipsed.'

This eclipse is verified by calculation as having taken place in B.C. 776, on August 29th, the very day and month assigned to it in the poem.

5. In the Preface which appeared along with Mâo's text of the Shih, the occasion and authorship of many of the odes are given; but I do not allow much weight to its testimony. It is now divided into the The Preface to the Shih. Great Preface and the Little Preface; but Mâo himself made no such distinction between its parts. It will be sufficient for me to give a condensed account of the views of Kû Hsî on the subject:—

'Opinions of scholars are much divided as to the authorship of the Preface. Some ascribe it to Confucius; some to (his disciple) Zze-hsiâ, and some to the historiographers of the states. In the absence of clear testimony it is impossible to decide the point, but the notice about Wei Hung (first century) in the Literary Biographies of Han[1] would seem to make it clear that the Preface was

  1. The account is this: 'Hung became the disciple of Hsieh Man-khing, who was famous for his knowledge of Mâo's Shih; and he afterwards made the Preface to it, remarkable for the accuracy with which it gives the meaning of the pieces in the Făng and the , and which is now current in the world.'