This page has been proofread, but needs to be validated.
175

Ch‘ên Hao compares § 15: 非聖智不能用間. He points out that 湯武之聖伊呂宜用 “the god-like wisdom of Ch‘êng T‘ang and Wu Wang led them to employ I Yin and Lü Shang.” The T‘u Shu omits .

and thereby they achieve great results.

Tu Mu closes with a note of warning: 夫水所以能濟舟亦有因水而覆沒者間所以能成功亦有憑間而傾敗者 “Just as water, which carries a boat from bank to bank, may also be the means of sinking it, so reliance on spies, while productive of great results, is oft-times the cause of utter destruction.”

Spies are a most important element in war, because on them depends an army’s ability to move.

The antecedent to must be either 間者 or 用間者 understood from the whole sentence. Chia Lin says that an army without spies is like a man without ears or eyes.