Page:Suppressed Gospels and Epistles.djvu/50

This page has been proofread, but needs to be validated.

6 Who, for our sakes, took a human body, and hath redeemed us, that so he might embrace us with everlasting mercy, and shew his free, large, bountiful grace and goodness to us.

7 To him be glory and praise, and power, and dominion, from henceforth and for evermore. Amen.

The end of the whole Gospel of the Infancy, by the assistance of the Supreme God, according to what we found in the original.


REFERENCES TO THE FIRST GOSPEL OF THE INFANCY OF JESUS CHRIST

[Mr. Henry Sike, Professor of Oriental Languages at Cambridge, first translated and published this Gospel in 1697. It was received by the Gnostics, a sect of Christians in the second century; and several of its relations were credited in the following ages by other Christians, viz., Eusebius, Athanasius, Epiphanius, Chrysostom. &c. Sozomen says, he was told by many, and he credits the relations, of the idols in Egypt falling down on Joseph, and Mary's flight thither with Christ; and of Christ making a well to wash his clothes in a sycamore-tree, from whence balsam afterwards proceeded; which stories are from this Gospel. Chemnitius, out of Stipulensis, who had it from Peter Martyr, Bishop of Alexandria, in the third century, says, that the place in Egypt where Christ was banished is now called Matarea, about ten miles beyond Cairo; that the inhabitants constantly burn a lamp in remembrance of it; and that there is a garden of trees yielding a balsam, which were planted by Christ when a boy. M. La Crosse cites a synod at Angamala, in the Mountain of Malabar, A. D. 1599, which shows this Gospel was commonly read by the Nestorians in the country. Ahmed Ibu Idris, a Mahometan divine, says, it was used by some Christians in common with the other four Gospels; and Ocobius de Castro mentions a Gospel of Thomas, which he says, he saw and had translated to him by an Armenian Archbishop at Amsterdam, that was read in very many churches of Asia and Africa, as the only rule of their faith. Fabricius takes it to be this Gospel. It has been supposed, that Mahomet and his coadjutors used it in compiling the Koran. There are several stories believed of Christ, proceeding from this Gospel; as that which Mr. Sike relates out of La Brosse's Persic Lexicon, that Christ practised the trade of a dyer, and his working a miracle with the colours; from whence the Persian dyers honour him as their patron, and call a dye-house the shop of Christ. Sir John Chardin mentions Persian legends concerning Christ's dispute with his schoolmaster about his A B C; and his lengthening the cedar-board which Joseph sawed too short.]


Note on the Miracles of Christ in the preceding Gospels.

A great void in the early life of the Saviour is filled up by these Gospels. In none of the Canonical Evangelists is any mention made of the childhood of Jesus. The Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John, more rapidly than satisfactorily, pass over the period intervening between His birth and ministry. It is natural to suppose that the Infant Redeemer's earliest days were spent in the society of other young children, and it is quite consistent with every sincere Christians faith to believe that He had the power to perform the miracles here ascribed to him; otherwise, a limit will be set to His divine attributes, doubts raised against His performance of the miracles related by the four Evangelists, in the authorised version of the Testament, and a denial given of the declaration therein, "With God nothing is impossible!"