Page:The Aran Islands, parts III and IV (Synge).djvu/35

This page has been proofread, but needs to be validated.
The Aran Islands

The language seems to be identical, though some of these men speak rather more distinctly than any Irish speakers I have yet heard. In physical type, dress, and general character, however, there seems to be a considerable difference. The people on this island are more advanced than their neighbours, and the families here are gradually forming into different ranks, made up of the well-to-do, the struggling, and the quite poor and thriftless. These distinctions are present in the middle island also; but over there they have had no effect on the people, among whom there is still absolute equality.

A little later the steamer came in sight and lay to in the offing. While the curaghs were being put out I noticed in the crowd several men of the ragged, humorous type that was once thought to represent the real peasant of Ireland. Rain was now falling heavily, and as we looked out through the fog there was something nearly appalling in the shrieks of laughter kept up by one of these individuals, a man of extraordinary ugliness and wit.

At last he moved off toward the houses, wiping his eyes with the tail of his coat and moaning to himself 'Tá mé marbh' ('I'm killed'), till some one stopped him, and he began again pouring out a medley of rude puns and jokes that meant more than they said.

27