Page:The Coronado expedition, 1540-1542.djvu/233

This page has been proofread, but needs to be validated.
winship]
TRANSLATION OF CASTAÑEDA
479

tage to His Majesty and the claim which they would thus have on his favor and aid at all times. After he had finished, they all, both captains and soldiers, gave him their oaths upon the Gospels in a Missal that they would follow their general on this expedition and would obey him in everything he commanded them, which they faithfully performed, as will be seen. The next day after this was done, the army started off with its colors flying. The viceroy, Don Antonio, went with them for two days, and there he took leave of them, returning to New Spain with his friends.[1]

Chapter 7, of how the army reached Chiametla, and the killing of the army-master, and the other things that happened up to the arrival at Culiacan.

After the viceroy Don Antonio left them, the army continued its march. As each one was obliged to transport his own baggage and


  1. The following sections from the Fragmento de la Visita hecha á don Antonio de Mendoza, printed in Icazbalceta's Documentos para la Historia de Mexico, ii, 72, add something to the details of the departure of the expedition:

    "199. Item, bi aaben &c. que la gente que salió de la villa de S. Miguel de Culnacan, que es el ostrer llugar de Galicia de la Nueva España, para ir en descubrimiento de la tierra nueva de Cibola con el capitan general Francisco Vazquez de Coronado, fueron hasta doscientos y cincuenta españoles de á caballo. los cuales asi para sus persónas, como para su carruaje, armas, y bastimentos, y municiones, y otras cosas necesarias para el dicho viaje, llevaron mas de mill caballos y acémilas, y así lo dirán los testigos, porque lo vieron y hallaron presentes, y fueron al dicho viaje: digan lo que saben &c.

    "200. Item, . . . que asimismo con la dicha gente española salieron de la dicha villa de S. Miguel de Culuacan hasta trescientos indios, poco mas ó menos, los cuales fueron de su voluntad á servir en la dicha jornada, y el dicho visorey les mandó socorrer, y se les socorrió con dineros y provisiones, yá los que eran casados y dejaban acá sus mujeres les proveyó de lo necesario para an austentamiento, yesto es público y notorio, . . .

    "201. Item, . . . que el dicho visorey proveyó para la gente que fué al dicho descubrimiento, demas de los socorros que les hizo en dineros, y caballos, y armas y otras cosas, les dió mucha cantidad de ganados vacunos y ovejunos, sin otra macha cantidad de ganados que llevahan los capitanes y soldados, que bastaron para proveerae todo el tiempo que estuvieron al dicho descubrimiento; y asimismo el dicho visorey les dió mucha cantidad de rescates que llevaba á cargo el fator de S. M., para que con ellos comprasen maiz y las otras cosas de bastimentos de la tierra por do paaasen, porque no se hiciese nioleatía á los indios: . . .

    "202. Item, . . . que el dicho visorey mandó y encargó al dicho capitan general tuviese especial caidado que los indios que desta tierra iban á servir en el dicho descubrimiento, fuesen hien tratados y proveidos de lo que hubiesen menester, y los que se quisiesen volver no fuesen detenidos, antes los enviase ricos y contentos, y el dicho general así lo hizo y cumplió, . . .

    "203. Item, si saben que por razon de los dichoa caballos y carruaje que llevaron los capitanes y españoles, los indios fueron reservados de llevar cargas de los capitanes españoles, y si algunos llevaron, seria de su comida, y ropa y bastimentos, como otros españoles lo hacian, que cargaban sus caballos y sus personas de bastimentos, . . .

    "204. Item, . . . que de todos los dichos indios que fueron á servir en la dicha Jornada, murieron tan solamente hasta veinte ó treinta personas, y si mas murieran, los testigos lo vieran y supieran: . . .

    "205, Item, . . . que todos los tamemes que los indios dieron, . . . se les pagó muy á su contento á los indios, por mandado del dicho visorey:". . .

    The evidence of the Informacion, which was taken at Compostela just after the army departed, is so suggestlve that I have translated the most valuable portions in full at the end of this memoir.

    Mota Padilla, xxii, 3, p. 112: . . . "habiendo llegado la comitiva á Compostela hizo el gobernador reseña de la gente y halló doscientos y sesenta hombres de á caballo con lanzas, espadas y otras armas manuales, y algunos con cotas, celadas y barbotes, unas de hierro y otras de cuero de vaca crudío, y los caballos con faldones de manta de la tierra; sesenta infantes, ballesteros y arcabuceroa, y otros con eapadas y rodelas: divididó la gente en ocho compañias. . . . Repartida, pues, la gente de esta suerte, con mas de mil caballus sin acémilas, y otros de carga con seis pedrerus, pó1vora y municion, y mas de mil indios amigos é indias de servicio, vaqueros y pastores de ganado mayor y menor."