This page has been proofread, but needs to be validated.

210

fear." When be said this so persistently, his father led him there, and the boy warming his body approached the pyre, which seemed to bear on itself the presiding deity of the Rákshasas in visible form, with the smoke of the flames for dishevelled hair, devouring the flesh of men. The boy at once encouraged his father*[1] and asked him what the round thing was that he saw inside the pyre. And his father standing at his side, answered him, " This, my son, is the skull of a man which is burning in the pyre." Then the boy in his recklessness struck the skull with a piece of wood lighted at the top, and clove it. The brains spouted up from it and entered his mouth, like the initiation into the practices of the Rákshasas, bestowed upon him by the funeral flame. And by tasting them that boy became a Rákshasa, with hair standing on end, with sword that he had drawn from the flame, terrible with projecting tusks: so he seized the skull and drinking the brains from it, he licked it with tongue restlessly quivering like the flames of fire that clung to the bone. Then he flung aside the skull, and lifting his sword he attempted to slay his own father Govindasvámin. But at that moment a voice came out from the cemetery, " Kapálasphota, †[2] thou god, thou oughtest not to slay thy father, come here." When the boy heard that, having obtained the title of Kapálasphota and become a Rákshasa, he let his father alone, and disappeared; and his father departed exclaiming aloud, " Alas my son ! Alas my virtuous son ! Alas Vijayadatta!" And he returned to the temple of Durgá; and in the morning he told his wife and his eldest son Aśokadatta what had taken place. Then that unfortunate man together with them suffered an attack of the fire of grief, terrible like the falling of lightning from a cloud, so that the other people, who were sojourning in Benares, and had come to visit the shrine of the goddess, came up to him and sympathised heartily with his sorrow. In the meanwhile a great merchant, who had come to worship the goddess, named Samudradatta, beheld Govindasvámin in that state. The good man approached him and comforted him, and immediately took him and his family home to his own house. And there he provided him with a bath and other luxuries, for this is the innate tendency of the great, to have mercy upon the wretched. Govindasvámin also and his wife recovered their self-command, having heard ‡[3] the speech of the great Śaiva ascetic, hoping to be re-united to their son. And thenceforth he lived in that city of Benares, in the house of that rich merchant, having been asked by him

  1. * Samáśvasya, the reading of a MS. in the Sanskrit College, would perhaps give a better sense.
  2. † I. e. skull-cleaver.
  3. ‡ Perhaps we ought to read smritvá for srutvá, " Remembering, calling to mind."