This page has been proofread, but needs to be validated.

250

And in the middle of it he made a lake with full-blown lotuses, like a new productive bed for the lotuses with which the goddess of Fortune plays. This lake had steps leading down into it made of splendid gems, and the king used to linger on its bank without a bride, because there were no eligible matches for him. Once on a time Rambhá, a fair one of heaven, came that way, wandering at will through the air from the palace of Indra. She beheld the king roaming in that garden like an incarnation of the Spring in the midst of a garden of full-blown flowers. She said— " Can this be the moon, that has swooped down from heaven in pursuit of the goddess of Fortune fallen into a cluster of lotuses of the lake? But that cannot be, for this hero's fortune in the shape of beauty never passes away.* [1] Surely this must be the god of the flowery arrows come to the garden in quest of flowers. But where has Rati, his companion, gone?" Thus Rambhá described him in her eagerness, and descending from heaven in human form, she approached that king. And when the king suddenly beheld her advancing towards him, he was astonished and reflected— " Who can this be of incredible beauty? She cannot surely be a human being, since her feet do not touch the dust, and her eye does not wink, therefore she must be some divine person. But I must not ask her who she is, for she might fly from me. Divine beings, who visit men for some cause or other, are generally impatient of having their secrets revealed." While such thoughts were passing in the monarch's mind, she began a conversation with him, which led in due course to his throwing his arms round her neck then and there. And he sported long there with this Apsaras, so that she forgot heaven; love is more charming than one's native home. And the land of that king was filled with heaps of gold, by means of the Yakshinís, friends of hers, who transformed themselves into trees, as the heaven is filled with the peaks of Meru. And in course of time that excellent Apsaras became pregnant, and bore to king Sushena an incomparably beautiful daughter, and no sooner had she given her birth, than she said to the king— " O king, such has been my curse, and it is now at an end; for I am Rambhá, a heavenly nymph that fell in love with you on beholding you: and as I have given birth to a child, I must immediately leave you and depart. For such is the law that governs us heavenly beings; therefore take care of this daughter; when she is married, we shall again be united in heaven. " When the Apsaras Rambhá had said this, she departed, sorely against her will, and through grief at it, the king was bent on abandoning life. But his ministers said to him, "Did Viśvámitra, though despondent, abandon life when Menaka had departed after giving birth to Śakuntalá ?" When the king had been plied by them with such arguments, he took the right view of the matter, and slowly recovered his self-command, taking to his heart

  1. * Here there is a pun on the two meanings of Śrí.