Page:The Letters of Cicero Shuckburg III.pdf/366

This page needs to be proofread.

B.C. 45, ÆT. 61 Whether it is well or ill to do so, that is my look-out: but whatever it is, it is our speciality. Work on then, and don't stir a nail's breadth, as they say, from the pen; for it is the creator of eloquence:[1] and for my part I now devote a considerable part of the night to it also.



DCLXVI (A XIII, 51)

TO ATTICUS (AT ROME)

Tusculum, 24 August


The reason of my not sending you at the time a copy of the letter which I wrote to Cæsar was that I forgot. Neither was the motive what you suspected it to have been—shame of appearing in your eyes to be ridiculously time-serving;[2] nor, by heaven, did I write otherwise than I should have written to an equal and a man like myself. For I really do think well of those books of his,[3] as I told you when we met. Accordingly, I wrote without any flattery, and at the same time in such a tone as I think will give him as much pleasure to read it as possible.

At last I have certain news of Attica. So please congratulate her all over again. Tell me all about Tigellius, and that promptly; for I am feeling uneasy. Now listen to this: Quintus[4] arrives to-morrow, but whether at my house or yours I don't know. He wrote me word that he would be at Rome on the 25th. But I have sent a man to invite him here: though, by heaven, I must come to Rome, lest Cæsar should make a descent there before me.

  1. In the de Orat. § 33, he says, "the pen, the best producer and master of eloquence." See Quint. Inst. Orat. x. iii. §§ 1-4.
  2. The text is corrupt—ne ridicule micillus. What word or words are concealed under micillus has puzzled everyone, and many suggestions have been made. I have translated it as though it were nimis blandus; but I do not profess to think that solution more likely than many others, or even as much so. After blandus we must understand viderer by a fairly easy ellipse.
  3. Cæsar's Anti-Cato.
  4. The younger Quintus Cicero.