Page:The Perfumed Garden - Burton - 1886.djvu/165

This page has been proofread, but needs to be validated.
Names given to the Sexual Organs of Women
149

there lived a buffoon, who was the amusement of women, old people and children. His name was Djoaidi.[1] Many women granted him their favours freely, and he was much liked and well received by all. By princes, vizirs and caids he was likewise very well treated; in general all the world pampered him; at that time, indeed, any man that was a buffoon enjoyed the greatest consideration, for which reason the poet has said:

"Oh, Time! Of all the dwellers here below
You only elevate buffoons or fools,
Or him whose mother was a prostitute,
Or him whose anus as an inkstand serves,[2]
Or him who from his youth has been a pander;
Who has no other work but to bring the two sexes together."

Djoaidi related the following story:


THE HISTORY OF DJOAIDI AND FADEHAT EL DJEMAL

I was in love with a woman who was all grace and perfection, beautiful of shape, and gifted with all imaginable charms. Her cheeks were like roses, her forehead lily white, her lips like coral; she had teeth like pearls, and breasts like pomegranates. Her mouth opened round like a ring; her tongue seemed to be incrusted with precious gems; her eyes, black and finely slit, had the langour of slumber, and her voice the sweetness of sugar. With her form pleasantly filled out, her flesh was mellow like fresh butter, and pure as the diamond.

  1. "Djoaidi" signifies a man of the people. The root djaa points to crisp, naturally curling hair.
  2. Note in the autograph edition.—Paraphrase for a designing minion, a giton. It takes its origin from the comparison, very common with Arabs, of the pen and the inkstand and the verge and the vulva.