Page:The Perfumed Garden - Burton - 1886.djvu/242

This page has been proofread, but needs to be validated.

APPENDIX TO THE AUTOGRAPH EDITION


TO THE READER

In the year of grace 1876 some amateurs who were passionately fond of Arabian literature combined for the purpose of reproducing, by autographic process, a number of copies of a French translation of a work written by the Cheikh Nefzaoui, which book had, by a lucky chance, fallen into their hands. Each brought to the undertaking such assistance as his special knowledge allowed, and it was thus that a tedious work was achieved by amateurs, amidst obstacles which were calculated to abate the ardour of their enthusiasm.

Thus, as the reader has doubtless already divined, it was not an individual, but a concourse of individuals, who, taking advantage of a union of favourable circumstances and facilities, not of common occurrence, offered to their friends the first fruit of a work, interesting, and of such rarity that to the present time very few have had the opportunity of reading it, while they could only gather their knowledge from incorrect manuscripts, sophisticated copies, and incomplete translations! It is to this association of efforts, guided by the principle of the division of labour for the carrying out of a great undertaking, that the appearance of this book is due.

The Editor (it is under this name that the Society J. M. P. Q. has been, is, and will be designated, is assured before hand, notwithstanding the imperfection of his production, of the sympathies of his readers, who are