Page:The Poetical Works of Thomas Parnell (1833).djvu/267

This page has been proofread, but needs to be validated.
PREFACE.
139

how he shall be used upon his own, or his author's account. There one spectator tells you, a piece is extremely fine, but he sets no value on what is not like the face it was drawn for; while a second informs you, such another is extremely like, but he cares not for a piece of deformity, though its likeness be never so exact.

Yet notwithstanding all which happens to the best, when I translate, I have a desire to be reckoned amongst them; and I shall obtain this, if the world will be so good natured as to believe writers that give their own characters: upon which presumption, I answer to all objections beforehand, as follows:

When I am literal, I regard my author's words; when I am not, I translate in his spirit. If I am low, I choose the narrative style; if high, the subject required it. When I am enervate, I give an instance of ancient simplicity; when affected, I show a point of modern delicacy. As for beauties, there never can be one found in me which was not really intended; and for any faults, they proceeded from too unbounded fancy, or too nice judgment, but by no means from any defect in either of those faculties.